Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выдавать" на английский

Искать выдавать в: Oпределение Спряжение Синонимы
issue
extradite
grant
give
betray
produce
give out
generate
lend out
turn in
issuing provide issuance extradition
granting

Предложения

Паспорта безопасности будет выдавать Железнодорожная техническая инспекция, курируемая министерством транспорта Латвии.
The Railway Technical Inspection, supervised by the Ministry of Transport of Latvia, will issue safety permits.
Власти продолжают выдавать лицензии и разрешения без учета прав коренных народов.
The latter continued to issue licences and permits without regard to the inherent rights of indigenous peoples.
Одна страна может выдавать граждан только в рамках регионального соглашения.
One country could only extradite nationals in the framework of a regional arrangement.
Правительство этой страны не выполняет своего обязательства и не спешит его выдавать.
The Government of that country has failed to comply with its obligation to try or extradite him.
Министерство не может выдавать разрешение, если поставка не санкционирована в соответствии с положением 9.
The Minister must not grant a permit unless the supply has itself been authorized in accordance with Regulation 9.
Политика нашей компании не позволяет выдавать кредиты клиентам, ...находящимся ниже кредитного порога.
The company has a policy that we cannot issue loans to clients who score below our credit threshold.
Согласно упомянутому Закону только 34 суда в стране могут выдавать такие свидетельства.
According to the law, there are only 34 designated courts in the country that can issue certificates of nationality.
Бюро общественной безопасности уполномочены налагать взыскания или выдавать ордера на арест.
The bureaux of public security were empowered to mete out penalties or issue arrest warrants.
Кроме того, округ Брчко продолжал выдавать собственные индивидуальные номера граждан.
In addition, the Brcko District continued to issue its own citizen identification numbers.
Местные органы полиции также могут выдавать лицензии на приобретение огнестрельного оружия.
The local bodies of the police also may issue licenses for firearms acquisition.
В случае Руанды или бывшей Югославии Соединенные Штаты могут также выдавать подозреваемых соответствующим международным уголовным трибуналам.
In the case of Rwanda or the former Yugoslavia, the United States could also extradite to the respective International Criminal Tribunals.
После вмешательства посольства Пакистана в Багдаде иракские власти стали выдавать выездные визы.
After the intervention of the Embassy of Pakistan in Baghdad, the authorities in Iraq started issuing exit visas.
Однако до 1 июля 2001 года секретариат МДП не был уполномочен выдавать такую информацию.
However, until 1 July 2001 the TIR secretariat was not been mandated to release this information.
Списание безнадежных долгов может ограничить способность коммерческих банков выдавать новые займы.
The write-off of bad debts could curtail the ability of commercial banks to make new loans.
Поэтому Трибунал сохранит за собой право выдавать в будущем свои собственные лессе-пассе.
The Tribunal would therefore retain the right to issue its own laissez-passer in the future.
Он также имеет право выдавать разрешения на экспорт товаров двойного назначения.
It is also the authority which grants authorisations for exports of dual-use goods.
Законопроект позволит выдавать ежегодно до 100 разрешений беженцам на возвращение по гуманитарным соображениям.
The bill would allow the issuance of up to 100 permits annually for refugees to return based on humanitarian reasons.
Надо сказать, что местные банки продолжают выдавать кредиты.
To be sure, some domestic banks continue to provide credit.
Министерство внутренних дел Сингапура не будет выдавать разрешений на поставки оружия в Ливию.
The Ministry of Home Affairs of Singapore will not issue any licence for the export of arms to the Libyan Arab Jamahiriya.
Бюро ректора также отвечает за предоставление высшим учебным заведениям права выдавать дипломы.
The Chancellor's Office is also responsible for examining the right of an institution of higher education to award degrees.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2138. Точных совпадений: 2138. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo