Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: вызывает тревогу тот факт
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вызывает тревогу" на английский

alarmingly
cause for concern
was alarming
is of concern
is a source of concern
are alarmed
is a matter of concern
was worrisome
is disquieting
was alarmed
Disturbingly
is alarming
it is disturbing
is worrisome
It was disturbing

Предложения

В последние годы участились стихийные бедствия с разрушительными последствиями, особенно в развивающихся странах, что, естественно, вызывает тревогу.
Natural disasters had increased alarmingly in recent years, with devastating effects, especially in developing countries.
Высокий коэффициент материнской смертности в результате подпольных абортов вызывает тревогу.
The high rate of maternal mortality as a result of clandestine abortions was alarming.
Нынешняя ситуация вызывает тревогу и необходимо принятие срочных мер, чтобы сохранить мирный процесс и избежать очередного провала.
The current situation was alarming and urgent steps were needed to save the peace process and avoid another failure.
Рост правых движений радикального и расистского толка в таких обществах вызывает тревогу и прямо противоречит принципу уважения культурного и религиозного многообразия.
The spread of radical and racist right-wing movements in such societies was alarming and flagrantly contradicted respect for cultural and religious diversity.
То, что ограничительные торговые меры продолжают накапливаться, вызывает тревогу.
It was alarming that trade restrictive measures had continued to accumulate.
Финансовое положение БАПОР вызывает тревогу, затрудняет выполнение его миссии и лишает возможности для укрепления его потенциала посредством процесса своего организационного развития.
The financial situation of UNRWA was alarming and undermined its mission and its ability to strengthen its capacity through the organizational development process.
Нарисованная Группой экспертов картина вызывает тревогу.
The picture that the Group of Experts has painted is worrisome.
Эта проблема по-прежнему вызывает тревогу в результате продолжающейся дискриминации в доступе к производственным ресурсам.
This problem continues to be a cause for alarm as a result of continued discrimination in access to productive resources.
Воздействие кризиса на осуществление прав человека очевидно и вызывает тревогу.
The impact of the crisis on the enjoyment of human rights is both evident and alarming.
Затянувшийся тупик на переговорах в рамках Дохинского раунда вызывает тревогу у развивающихся стран.
The persistent deadlock in the Doha Round was a source of dismay for the developing countries.
Рост с годами масштабов этого явления вызывает тревогу.
The rising incidence of this phenomenon over the years is startling.
По-прежнему вызывает тревогу положение в области наркотиков, особенно в Афганистане.
With regard to drugs, the situation remained alarming, especially in Afghanistan.
Политическая деликатность этих вопросов вызывает тревогу и настороженность у обеих сторон Всеобъемлющего мирного соглашения.
The political sensitivity of these issues has led to concern and caution by both parties to the Comprehensive Peace Agreement.
Использование этого термина судьей вызывает тревогу.
It was disturbing that a judge had used that term.
По-прежнему вызывает тревогу большое число абортов по сравнению с количеством рождений.
The number of abortions is still alarmingly high compared to the number of births.
С системной точки зрения это вызывает тревогу.
This is worrisome from the systemic point of view.
Хотя финансовое положение Организации несколько улучшилось, оно по-прежнему вызывает тревогу.
Although the Organization's financial situation had improved somewhat, it nevertheless remained alarming.
Состояние его здоровья вызывает тревогу и требует срочной медицинской помощи.
His state of health gives cause for concern and urgently requires medical attention.
Она вызывает тревогу среди самых слабых участников мировой экономической системы, поскольку усугубляет диспропорции и неравенство.
It had generated anxieties among the weaker participants in the global economic system, since it exacerbated disparities and inequalities.
Участь 22000 беженцев из Мьянмы в Бангладеш по-прежнему вызывает тревогу.
The plight of 22,000 refugees from Myanmar in Bangladesh has given cause for continued concern.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 558. Точных совпадений: 558. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo