Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выложится по полной" на английский

Мы должны сегодня выложится по полной.
We have to dig deep today.
Он выложится по полной... Ветераны, закаленные в боях "фанни каров", не спите!
He'll do everything he can... to keep up with the seasoned veterans of the funny car wars.

Другие результаты

Так что лучше бы мне выложится на полную.
So I'd better make the most of it.
Роль испытания: достижение высочайшей надежности по полному жизненному циклу любого боеприпаса, включая кассетные боеприпасы.
Role of testing: to achieve the highest reliability across the full life cycle of any munition, including cluster munitions.
Мы наращиваем наши усилия по полному и эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий.
We have redoubled our efforts to fully and effectively implement the Durban Declaration and Plan of Action.
Бразилия призвала Китай продолжать усилия по полной отмене смертной казни.
Brazil encouraged China to persevere in its endeavours for the total abolition of the death penalty.
Поэтому мы настоятельно призываем международное сообщество выполнить свое обязательство по полному и оперативному предоставлению средств осуществления.
We therefore urge the international community to fulfill its commitment to the full and expeditious provision of the means of implementation.
В заключение она решительно призывает делегацию Бутана рассмотреть вопрос о мерах по полному устранению таких союзов.
In conclusion, she strongly urged the delegation of Bhutan to consider working towards the complete elimination of such unions.
Возможности государств - участников по полному осуществлению Конвенции должны быть укреплены на основе принципа совместной ответственности.
The capacity of States parties to fully implement the Convention should be strengthened, based on the principle of shared responsibility.
Мой худший был по полной программе.
My worst one was right on the money.
Но ты ведь отдаешься по полной...
But plots that you surrender to the background...
Мы должны использовать это по полной.
We have to make the most of it.
Вы зажгли по полной, двое животных.
You lit this place on fire, - you two animals.
Вы - холостые чуваки, вы должны отжигать по-полной.
You're a bunch of single dudes; you should be tearing it up.
Все что я могу - выложиться по полной.
As long as I sing my best, that's all I can do.
Если это действительно драконы, то по полной программе.
If it is dragons, until there is no more havoc to be wreaked.
Отымей федералов по-полной и сделай себе имя.
Beat the feds like a stepchild, an' really make a name for yourself.
Скажи спокойной ночи людям, которые облажались по полной.
Say goodnight to the people who laid that egg in there.
Давай оторвемся по полной в эту последнюю ночь свободы.
Let's make the most of our last night of freedom.
Оценка обязательств по полным текущим издержкам также считается приемлемой.
Measuring the liability at the full current cost amount is also considered acceptable.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1215. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 288 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo