Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: выносить постановления о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выносить постановления" на английский

to order
to make an order
make orders
to rule
issue orders
make awards

Предложения

45
В других государствах имеются четкие положения, дающие третейскому суду право выносить постановления об обеспечительных мерах.
In other jurisdictions there are express provisions empowering the arbitral tribunal to order interim measures.
Уголовное право разрешает судам выносить постановления, обязывающие преступников выплачивать жертвам компенсацию за нанесенный им ущерб и пережитые ими страдания.
The Penal Law authorized courts to order offenders to pay the victim compensation for damage and suffering.
В связи с этим суд решил "не выносить постановления в отношении денежной компенсации".
The Tribunal accordingly decided "not to make an order for monetary compensation".
с) Если принимается решение о том, что несоблюдение правил имело место, Президиум, Судебная палата или Апелляционная палата могут по своему усмотрению не выносить постановления, если несоблюдение правил не носило серьезного характера.
(c) When non-compliance is ruled to have occurred, the Presidency, Trial Chamber or Appeals Chamber shall have the discretion not to make an order if the non-compliance with a rule is not of a serious nature.
За исключением случаев издания запретительных судебных указов, суды могут выносить постановления только после того, как лицо осуждено за основное правонарушение.
With an exception in the case of restraining orders convictions are required for predicate offences before the Courts can make orders.
с) Суд может выносить постановления в отношении сроков и процедуры любого разбирательства, необходимого для вынесения решения по этим вопросам.
(c) The Court may make orders as to the timing and conduct of any proceedings necessary to determine these issues.
После этого Суд был обязан выносить постановления об исключении этих заявлений из общего перечня, поскольку соответствующие государства не принимали его юрисдикцию.
The Court had then been obliged to order the entries removed from the General List, as its jurisdiction was not accepted by the State concerned.
Трибунал Организации Объединенных Наций по спорам имеет право вносить исправления в свои решения, изменять или толковать свои решения, а также выносить постановления об исполнении своих решений.
The United Nations Dispute Tribunal would have power to make corrections to its judgements, to revise or interpret its decisions and to order the execution of its decisions.
Однако, это не означает, что суды не могут или не должны выносить постановления, которые имеют последствия для политики .
This does not mean, however, that courts cannot or should not make orders that have an impact on policy.
Конституционный суд этой страны высказался по вопросу о доктрине разделения ветвей власти и признал, что при вынесении решений по экономическим, социальным и культурным правам любой суд может выносить постановления, имеющие бюджетные последствия.
There, the Constitutional Court pronounced itself on the matter of the separation of powers doctrine and admitted that, when pronouncing itself on economic, social and cultural rights, a court could make orders with budgetary implications.
Судам обычно разрешено выносить постановления, обязывающие лицо, предоставившее право, оплачивать обязательства, отчуждать обремененные активы на основании решения суда или же передавать такие активы обеспеченному кредитору или суду для последующего отчуждения.
The court is typically authorized to order the grantor to pay the obligation, to dispose of the encumbered assets under a court proceeding, or to turn over the assets to the secured creditor or to the court for disposition.
Суд по земельным вопросам вправе выносить постановления, за исключением тех, о которых говорится в разделе 20 Закона об исконных землях, если эти постановления будут приведены в соответствие с нормами обычного права.
The Lands Court could make orders other than those provided for in s. of the Native Lands Act as long the order is in accordance with customary law.
Трибунал, безусловно, будет обладать полномочиями рассматривать и выносить постановления об исполнении таких функций на всех соответствующих этапах.
No doubt the tribunal will have the power to examine and rule on the exercise of such authority at relevant stages.
Суду приходилось выносить постановления и относительно свободы морских коммуникаций и торговли, в том числе рыболовства.
Freedom of maritime communication and commerce, including fishing, has also been ruled upon by the Court.
Никакая рабочая группа не может выносить постановления, она может лишь принимать рекомендации, отражающие позиции всех ее членов.
A working group could not make decisions; at most, it could adopt recommendations reflecting the positions of all its members.
Суды могут выносить постановления только о предварительном заключении несовершеннолетних, представляющих собой серьезную угрозу обществу.
Courts may only order those juveniles to be detained before trial who present a risk of serious harm to the public.
Ь) рассматривать и выносить постановления и решения по коллективным спорам;
(b) inquire into and make awards and decisions in collective disputes;
Предметная юрисдикция трибунала не должна ограничиваться; он должен быть вправе выносить постановления в отношении любого административного решения, которое может затронуть права персонала.
The subject-matter jurisdiction of the tribunal should not be restricted; it should be enabled to rule on any administrative decision that might affect the rights of staff.
Вместе с тем, как указывалось выше, Генерал-губернатор Новой Зеландии не обладает более полномочиями выносить постановления, применимые к Островам Кука.
However, as indicated above, the Governor-General of New Zealand no longer has any power to make Regulations applicable in the Cook Islands.
Суд вправе толковать вынесенные им решения и выносить постановления по ходатайствам о соблюдении анонимности в его решениях.
The Court shall be authorized to interpret the judgements which it issues and to decide on requests for anonymity in its judgements.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo