Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выплата по смерти" на английский

Искать выплата по смерти в: Oпределение Синонимы
death benefit

Другие результаты

Выплата по случаю смерти по страховому полису компании
The death benefit from the company insurance policy.
Универсальная базовая пенсия выплачивается участникам системы пожизненно, и предусматриваются выплаты по случаю смерти участника в пределах двухмесячной суммы пенсии.
The pension is payable for life and for two months following the participant's death.
Вы солгали нам для того, чтобы сохранить выплаты по случаю его смерти.
You lied to us just so that you could keep his death benefits.
С 1 января 2008 года выплаты по инвалидности или смерти будут финансироваться управляющими компаниями фондов пенсий и пособий через создаваемый фонд взаимных взносов.
From 1 January 2008, disability and life benefits will be financed by the constitution of an AFJP mutual contributions fund.
Что касается основы для выплаты пособий по смерти и инвалидности сотрудникам гражданской полиции и наблюдателям за выборами, то условия, касающиеся участия гражданского персонала в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, изложены в документе А/45/502.
With regard to the basis for the payment of death and disability benefits to civilian police and election observers, the terms and conditions covering the participation of civilian personnel in United Nations peace-keeping operations were set out in document A/45/502.
Королевский указ 1465/2001 от 27 декабря о внесении частичных изменений в правовой режим выплат пособий по смерти и по вдовству.
Royal Decree 1465/2001, of 27 December, partially amending the legal regime for death and survivor benefits and maintaining the extinction of widows' pensions
Законы, касающиеся Схем социального обеспечения, определенных положениями Закона о труде и одобренные Национальной ассамблеей 15 августа 2002 года, регулируют выплаты по схемам пенсионного обеспечения по старости, выплаты по инвалидности и выплаты по случаю смерти кормильца.
Laws concerning Social Security Schemes for Persons Defined by the Provisions of the Labour Law which were approved by the National Assembly on 15th August 2002, govern pension schemes for old age benefits, invalidity benefits and survivors benefits.
В случае смерти в результате дорожно-транспортного происшествия, компания «Оранта-Жизнь» проводит выплату по рискам смерти в результате несчастного случая и риску смерти в результате дорожно-транспортного происшествия одновременно.
Should car crash death incur, Oranta-Life covers both accidental death and car crash death risks at the same time.
Это представляет собой увеличение компенсационных выплат по каждому случаю смерти до 500000 батов (16125 долл. США) по сравнению с первоначальной суммой компенсационной выплаты в размере 100000 батов (3225 долл. США) за случай.
This represents an increase to 500,000 baht (USD 16,125) remedy payment per case for death cases in comparison to the original 100,000 baht remedy payment (USD 3,225) per case.
Кроме того, в тех случаях, когда различным банкам - контрагентам Фонда направлялись поручения остановить выплату средств по причине смерти бенефициаров, Фонду требовалось продолжительное время для возвращения этих уже переведенных им средств.
Also, in cases where various banks of the Fund have been instructed to hold monies as a result of the deaths of beneficiaries, it has taken the Fund a long time to clear such credits.
Группа 77 встревожена значительным увеличением, лишь за последние шесть месяцев, задолженности Организации перед государствами-членами за предоставление войск, сформированных полицейских подразделений и имущества воинских контингентов и приобретение потребительских товаров, оказание услуг по письмам-заявкам и выплату пособий по случаю смерти и инвалидности.
The Group was alarmed at the substantial rise, over only six months, in the debt owed to Member States for troops, formed police units and contingent-owned equipment and consumables, letters of assist and death and disability payments.
В целях определения суммы долгосрочных обязательств Организации по выплатам в случае смерти сотрудников, работающих в составе миротворческих операций, или потери ими трудоспособности выполняется актуарная оценка, результаты которой учитываются в резервном фонде и включаются в финансовые ведомости миротворческих операций.
The long-term liability to the Organization relating to death and disability of staff in peacekeeping operations is actuarially valued and recorded in the reserve fund and included in the financial statements of the peacekeeping operations.
Движение призывает Секретариат обеспечить выплату компенсаций по всем случаям смерти или потери трудоспособности, имевшим место во время службы в Организации Объединенных Наций, если такая смерть или инвалидность стали результатом собственных действий сотрудника самостоятельно или наступили в результате грубой халатности.
The Movement called upon the Secretariat to proceed with the payment of compensation for all cases of death and disability sustained in the service of the United Nations, unless such death or disability were self-inflicted or the result of gross negligence.
Необходимо также подчеркнуть достигнутый прогресс в составлении единой шкалы выплат за смерть или инвалидность военнослужащего.
It was also important to stress the progress made concerning the standardized rate for death and disability compensation.
Делегация оратора серьезно обеспокоена задержками с выплатой компенсации в случае смерти или потери трудоспособности.
His delegation was seriously concerned at the delay in the settlement of compensation for death and disability.
А 6 недель назад, они изменили свой полис и включили туда строку о двойной страховке, т.е о двойном размере выплат при смерти Дэвида от несчастного случая.
And six weeks ago, they upgraded their policy to include a double indemnity clause, which pays out twice the cash in the case of David's accidental death.
В настоящее время проводится всеобъемлющий обзор критериев выплат в случае смерти или инвалидности.
A comprehensive review of the criteria for payment of death and disability claims was currently under way.
Не ударит по карману и предоставляет отличные выплаты на случай смерти.
It's easy on the wallet and pays excellent death benefits.
Передача прав, как правило, является безотзывной; вместе с тем осуществление таких выплат прекращается после смерти участника.
The assignment shall normally be irrevocable; however, such payments shall cease following the death of the participant.
с) одноразовую денежную выплату в случае смерти безработного;
(c) A single financial payment in the event of the death of an unemployed person;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2249. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo