Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выполнить" на английский

Искать выполнить в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Теперь Генеральной Ассамблее предстоит выполнить их.
It is now up to the General Assembly to implement them.
В-третьих, правительство Ирана должно добросовестно выполнить все требования соответствующих резолюций МАГАТЭ.
Thirdly, with regard to Iran, it is essential that the Iranian Government sincerely implement all requirements of the relevant IAEA resolutions.
Двум указанным странам следует как можно скорее полностью выполнить эту резолюцию.
The two countries concerned should fully implement the resolution at an early date.
Комиссии следует полностью выполнить вынесенные рекомендации по устранению этих недостатков.
The Commission should fully implement the recommendations that had been made to address those shortcomings.
Мы должны комплексно и согласованно выполнить взятые обязательства.
We must implement the commitments made in an integrated and coherent manner.
Неспособность выполнить эту ответственность нельзя обходить молчанием.
The failure to carry out that responsibility cannot be passed over in silence.
На практике такое требование трудно выполнить.
In practice, a requirement of this nature is difficult to enforce.
Он позволит надлежащим образом выполнить согласованные программы по разминированию.
This will ensure that further demining programmes that have been agreed to are properly carried out.
Африка продемонстрировала свою готовность выполнить свою часть контракта.
Africa has demonstrated that it stands ready to fulfil its part of the contract.
Однако виновная сторона обязана впоследствии выполнить соответствующее правило.
The party at fault, however, must subsequently comply with the rule in question.
На практике эти требования выполнить невозможно.
In practice, it is not possible to meet these requirements.
Теперь вам пора выполнить эти обещания.
Now is the time for you to make good on those promises.
Уже второй раз Иран отказывается выполнить резолюцию Совета Безопасности.
This marks the second time that Iran has failed to comply with a resolution of the Security Council.
Настоятельно необходимо полностью выполнить эти резолюции.
There is an urgent need for the full implementation of these resolutions.
Мы призваны выполнить возложенную на нас Советом задачу.
We are there to carry out the mission that the Council entrusted to us.
Они должны выполнить очень лёгкое задание.
And there's a very simple task that they need to do.
Сейчас я просто стараюсь выполнить обещание.
Right now, I'm just trying to keep my promises for once.
Пора тебе выполнить свою часть сделки.
It is time for you to deliver your side of the bargain.
И выполнить давнее обещание старого друга.
And fulfilling a promise made long ago to an old friend.
Комитет предлагает государству-участнику полностью выполнить вышеупомянутое решение.
The Committee invites the State party to give full effect to the above-mentioned judgement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16789. Точных совпадений: 16789. Затраченное время: 228 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo