Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выпускать" на английский

Искать выпускать в: Oпределение Спряжение Синонимы
issue
produce
let
release
publish
manufacture
be issued
let out
graduate
unleash
launch
turn out
out
producing
issuing

Предложения

Чтобы профинансировать авансовый платеж, покупателю приходится выпускать сертификаты, удостоверяющие долевую собственность на товар.
In order to finance the advance payment, the purchaser will have to issue certificates entitling ownership of the commodity.
В качестве независимого органа совет может выпускать общеобязательные указы.
In its capacity as an independent body, the council can issue generally binding decrees.
Благодаря японским автомобилестроителям американские производители научились выпускать более эффективную и конкурентоспособную продукцию.
Thanks to Japanese car producers, American manufacturers learned to produce more efficiently and competitively.
Предлагается на регулярной основе выпускать электронный информационный бюллетень.
It is proposed to produce a digital newsletter on a regular basis.
Нельзя выпускать наружу ни одного возбудителя.
We can't let a single particle of disease get out.
Не выпускать их из поля зрения.
Do not let them out of your sight.
Мы не должны выпускать разъяренного зверя.
You don't let raging beasts roam around.
Вы должны никогда не выпускать ее отсюда.
You must never ever let her out of here.
Мы никогда не должны выпускать ее из камеры.
We should never have let her out of the cell.
Не выпускать их даже в туалет.
Don't even let them go to the toilet.
Мы считаем, что она могла выпускать его подышать...
We have reason to believe she might have let him out to smell the...
Никто не должен был выпускать мою пациентку из кровати.
No one was supposed to let my patient leave her bed.
Я не буду выпускать её из виду.
I will not let her out of my sight.
Они не должны были выпускать меня из тюрьмы.
But they should have never let me out of prison.
Нельзя выпускать его из поля зрения.
You can't let him out of your sight.
Правительство может выпускать указы для исполнения правового акта в рамках действия закона.
The Government may issue decrees in order to implement a legal act within the limits of the law.
Институт продолжает на регулярной основе выпускать доклады об осуществленных мероприятиях.
As an ongoing activity, the Institute has continued with the production of reports on the implemented activities.
Целевая группа предполагает выпускать эти руководящие принципы в несколько этапов.
The Task Force intends to produce the new guidelines in a multi-stage process.
Он также поддерживает упомянутую выше инициативу, предлагающую выпускать заключенных для выполнения общинных работ.
He also supports the kind of initiative described earlier, in which prisoners are released to perform community service.
Она также продолжала выпускать статистический бюллетень в целях распространения информации о развитии статистической деятельности в регионе.
It also continued to publish a Statistical Newsletter with a view to disseminating information on developments in statistics in the region.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1199. Точных совпадений: 1199. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo