Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: выработать рекомендации
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выработать" на английский

Предложения

Нигерия преисполнена решимости в тесном взаимодействии с международным сообществом выработать собственную контртеррористическую стратегию.
Nigeria was determined to develop its own counter-terrorism strategy, in close collaboration with the international community.
Государству-участнику следует также выработать официальные процедуры определения наилучших интересов ребенка, которые всегда должны учитываться.
The State party should also develop formal procedures for the best interests determination, which must always be considered.
Стороны Соглашения обязались выработать условия осуществления национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Parties to the Agreement have undertaken to work out modalities for the implementation of the National Disarmament, Demobilisation and Reintegration Programme (PNDDR).
Благодаря этим картам можно будет выработать стратегию для будущих кампаний по выращиванию сахарного тростника.
With these maps it will be possible to work out strategies for the next sugar cane cultivation campaigns.
Организация планирует выработать собственную стратегию управления знаниями исходя из рекомендаций КСР и имеющихся ресурсов.
The Organization plans to formulate its own KM strategy, taking into account the CEB guidelines and available resources.
Важно продолжать работать на основе консенсуса и выработать правовую нормативную базу.
It was important to continue the working group on the basis of consensus and to develop a legal normative base.
Мы поддерживаем попытку выработать общий критерий применения силы без изменения Устава.
We support the attempt to define a common criterion on the use of force without having to modify the Charter.
Важно выработать правила применения положений о разграничении.
It was important to arrive at rules on the application of disconnection clauses.
Правительство и мятежники должны выработать разумный компромисс.
The Government and the rebels would have to work out a reasonable accommodation.
В этом направлении необходимо также выработать согласованную максимально открытую политику.
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible.
Для этого Совету необходимо выработать общую позицию.
To do that, the Council would have to speak with one voice.
По мнению российской делегации, необходимо выработать практические критерии осуществления мероприятий.
In his delegation's view, there was a need to work out practical criteria for carrying out such activities.
Надо только выработать привычку писать каждый день.
It's just a matter of settling into the habit of writing every day.
Мы смогли выработать противоядие из образца вируса.
We were able to reverse engineer a cure from a living sample of the virus.
Поэтому настало время выработать общее видение.
The time has therefore come to work out our common vision.
Группе не удалось выработать конкретные предложения по реформе Совета.
The Group has been unable to come up with definitive proposals for the reform of the Council.
Процессы определения критериев и показателей помогли выработать общее понимание параметров рационального использования лесов и внедрить их в практику.
The criteria and indicators processes have helped in developing a common understanding of the characteristics of sustainable forest management and in translating it into practice.
Важно выработать общие международные процедуры пересмотра данных для обеспечения преемственности и последовательности.
It is important to establish common international routines for revising data to secure continuity and consistence.
Было предложено выработать перечень тем для рассмотрения целевой группой в будущем.
A suggestion was made to elaborate a list of topics to be considered by the task force in future.
Следует выработать стандарты, регулирующие вопросы, касающиеся разрешения и запрета на передачу оружия.
Standards for the regulation of issues related to authorization and prohibition of arms transfer should be established.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5850. Точных совпадений: 5850. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo