Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выработать новые" на английский

to develop new
to devise new
formulate new
define new
to elaborate new
to work out new
for new
forge new
create new
Международному сообществу пора выработать новые механизмы для стабилизации цен на сырьевые товары.
The time had come for the international community to develop new mechanisms to stabilize commodity prices.
Ь) выработать новые, не сопряженные с насилием ценности и нормы поведения;
(b) to develop new, violence free awareness of values and behavioural norms;
Настоящее заседание высокого уровня дает международному сообществу возможность оценить эффективность согласованных нами мер и выработать новые средства для достижения поставленной нами цели.
This High-level Meeting provides an opportunity for the international community to assess the effectiveness of the measures we agreed upon and to devise new means to achieve our objective.
Проблемы глобализации и взаимозависимость, которую она влечет, заставляют нас выработать новые подходы, выходящие за рамки устаревшей политики оказания помощи, с тем чтобы можно было создать условия для установления нового вида партнерства, которое могло бы разорвать порочный круг нищеты.
The challenges of globalization and interdependence that it entails forces us to devise new approaches that go beyond the obsolete assistance policies to create the conditions for a new kind of partnership, which alone is capable of breaking the vicious cycle of poverty.
Он считает, что Комиссия могла бы выработать новые нормы, использовав принципиально разные источники права по этой теме, и полагает, что ей следует применить либеральный и прогрессивный, а не консервативный подход.
He believed the Commission could formulate new rules from the conflicting sources of law on the topic, and felt that it should adopt a liberal and progressive approach, rather than a conservative one.
В то же время УВКБ стремилось выработать новые подходы, которые позволяли бы предотвращать возникновение ситуаций, порождающих потоки беженцев.
At the same time, it had been seeking to develop new approaches which could help to prevent the conditions that produced refugee flows.
Кроме того, для удовлетворения потребностей тех, кто в настоящее время не имеет документов, мы призываем правительства выработать новые или иные методы признания личности и правоспособности.
In addition, to address the needs of those currently without documentation, we appeal to governments to develop new or different methods of recognizing identity and eligibility.
В настоящее время мы работаем вместе со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций над тем, чтобы опробовать концепцию «Единая Организация Объединенных Наций» и выработать новые подходы и модели партнерства в области развития, оказания гуманитарной помощи и охраны окружающей среды.
We are currently working with United Nations agencies in order to test the One United Nations concept and to develop new approaches and models for partnership in the areas of development, humanitarian assistance and the environment.
Тем не менее необходимо выработать новые и предсказуемые критерии такого рода.
Nonetheless, new and predictable criteria in this respect need to be established.
Нам действительно необходимо выработать новые подходы с учетом меняющихся и разнообразных характеристик насильственных конфликтов в Африке.
We do indeed need new approaches in order to deal with the changing and diverse nature of violent conflict in Africa.
В этой связи необходимо выработать новые концепции для решения новых проблем.
It was therefore important that a new idiom be found to address new concerns.
Международное сообщество обязано выработать новые модели сотрудничества на основе равенства, партнерства, взаимозависимости и взаимной выгоды.
The international community must develop new patterns of collaboration on the basis of equality, partnership, interdependence and mutuality of benefit.
Мы должны закрепить достигнутый прогресс и выработать новые и новаторские подходы и долгосрочные стратегии.
We must consolidate the progress that has already been made and devise new and innovative approaches and long-term strategies.
Комитет также готовится провести обзор хода осуществления Монтеррейского консенсуса по вопросам финансирования развития и выработать новые нормы, касающиеся этой важной инициативы.
It was also preparing to review the results of the Monterrey Consensus on development financing and establish new standards for that important initiative.
Такие права должны быть признаны в Организации Объединенных Наций, и на Всемирной конференции 2014 года следует выработать новые механизмы участия.
Those rights should be recognized within the United Nations, and new modalities of participation should emerge from the World Conference in 2014.
Г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) говорит, что процесс обзора предоставляет возможность выработать новые стратегии.
Mr. Park In-kook (Republic of Korea) said that the review process was an opportunity to come up with new strategies.
Сент-Китс и Невис вновь обращается с призывом выработать новые парадигмы для искоренения несправедливых последствий глобализации.
Saint Kitts and Nevis repeats its call for new paradigms to redress the inequities of globalization.
Странам - членам ВТО пора выработать новые механизмы и методы проведения будущих торговых переговоров в соответствии с Дохинской программой действий.
It was time for the WTO membership to work out new modalities for the further trade negotiations under the Doha work programme.
Совершенно очевидно, что Организации Объединенных Наций необходимо выработать новые практические правила для преодоления этих новых угроз.
Clearly, the United Nations needs to fashion new practical rules to deal with those new threats.
Организация Объединенных Наций должна выработать новые механизмы защиты рода человеческого и всех форм жизни с целью их выживания.
The United Nations must develop new mechanisms to protect the survival of our species and of all forms of life.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 111. Точных совпадений: 111. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo