Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выработать общее понимание" на английский

reach a common understanding
create a common understanding
to have a common understanding
developing a common understanding
forge a common understanding
develop a shared understanding
build a common understanding
to develop a common understanding
establish a common understanding
ensure a common understanding
Ассамблее следует провести обзор для того, чтобы устранить путаницу и попытаться выработать общее понимание бюджетной методологии.
The Assembly should conduct a review in order to address the confusion and reach a common understanding of the budget methodology.
Кроме того, также необходимо выработать общее понимание по вопросу о том, как следует действенно реагировать на выход государства-участника из Договора.
There was also a need to reach a common understanding on how to respond effectively to a State party's withdrawal from the Treaty.
Комитету следует дать рекомендации о применении срока давности и выработать общее понимание того, что ожидается от государств-участников в этой сфере.
The Committee should give recommendations on how the statute of limitations should be applied and create a common understanding as to what was expected of States parties in that area.
На это Совещание высокого уровня съехались все заинтересованные стороны, а не только министры здравоохранения, с тем чтобы выработать общее понимание проблем, связанных с НИЗ.
This High-level Meeting has brought together all stakeholders, not just the ministries of health, in order to create a common understanding of the problems surrounding NCDs.
Было высказано мнение, что Подкомитету следует учредить рабочую группу для обсуждения проблемы космического мусора и что Подкомитету важно выработать общее понимание термина "космический мусор".
The view was expressed that the Subcommittee should establish a working group to discuss space debris, and that it was important for the Subcommittee to have a common understanding of the term "space debris".
В такой ситуации исключительно важно с самого начала выработать общее понимание в отношении сферы охвата, целей и порядка проведения пересмотра.
It would therefore be critical, from the outset, to have a common understanding of the scope, goals and modalities of the review.
В течение следующих двух лет указанные три учреждения будут консультироваться с ККАБВ и своими соответствующими исполнительными советами в попытке выработать общее понимание требований составления и исполнения бюджета, ориентированного на результаты, и любых последствий этого для формата бюджета.
The three agencies will consult with the ACABQ and their respective Executive Boards over the next two years to reach a common understanding on results based budgeting requirements and any implications on budget presentation.
Мы должны не только выработать общее понимание сложного характера явления международной миграции как такового, но и выработать конкретный подход к этому явлению в нашей повестке дня в области развития.
Not only must we reach a common understanding of the complexities of international migration as a phenomenon in and of itself, but we must also contextualize that phenomenon in our development agenda.
Тем не менее необходимо провести дополнительные дискуссии между правительством и Организацией Объединенных Наций с целью выработать общее понимание взаимосвязи между предполагаемой комиссией по установлению истины и примирению и специальным трибуналом.
Further discussions between the Government and the United Nations are however still required, to reach a common understanding on the relationship between the proposed truth and reconciliation commission and the special tribunal.
выработать общее понимание нынешней ситуации в области упрощения процедур торговли в СЕФАКТ ООН на основе анализа ССВО (сильных и слабых сторон, возможностей и опасностей);
Create a common understanding of the current situation regarding trade facilitationtrade facilitation in UN/CEFACT based on a SWOT(Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats) analysis., and
Процессы определения критериев и показателей помогли выработать общее понимание параметров рационального использования лесов и внедрить их в практику.
The criteria and indicators processes have helped in developing a common understanding of the characteristics of sustainable forest management and in translating it into practice.
Это позволило правительству и Миссии выработать общее понимание ситуации на местах.
This has allowed the Government and the Mission to develop a common understanding of the situation on the ground.
Главным врагом многосторонности и комплексного подхода является односторонность, которая подорвет наши попытки выработать общее понимание глобального общественного блага.
Unilateralism is the main adversary of a multilateral and integrated approach and will thwart our attempts to develop a common understanding of the global public good.
Нам нужно выработать общее понимание по наиболее непосредственным ядерным угрозам.
There is a need to build a common understanding of the most immediate nuclear threats.
Следовательно, необходимо выработать общее понимание этого права в соответствии с развивающимся международным правом.
A common understanding of that right should therefore be developed which was consistent with evolving international law.
В то же время следует выработать общее понимание понятия «благоприятный инвестиционный климат».
At the same time, there was a need for a common understanding on what constituted an enabling investment climate.
Цель этого процесса - выработать общее понимание фактических проводившейся политики и ее воздействия на жизнь романи/татер.
The aim of this process is to create a common understanding of what actually happened, and its consequences for the Romani people/Taters.
Эта миссия уже помогла ее участникам выработать общее понимание ситуации, складывающейся в стране.
The mission helped the participating entities to forge a common understanding of the evolving situation in the country.
Эта встреча позволила основным заинтересованным сторонам проанализировать ситуацию, выработать общее понимание дальнейших действий и заручиться международной поддержкой в поиске путей урегулирования конфликта.
The meeting provided an opportunity for key stakeholders to assess the situation, work towards a common understanding on the road ahead and harness international leverage in the quest for a solution to the conflict.
В связи с наличием большого числа инициатив и подходов особенно важно попытаться выработать общее понимание основных озабоченностей и проблем, подлежащих решению в контексте стрелкового оружия.
The many initiatives and approaches available make it particularly important to try to develop a common understanding of the main concerns and issues to be addressed relating to small arms.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo