Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высказать свою точку зрения" на английский

Искать высказать свою точку зрения в: Oпределение Спряжение Синонимы
speak her mind
make a point
make their views known
to express its views
to express their views
to express their points of view
to be heard
to express their point of view
speak out
Но ещё больше нам понравилось, как вы, Бен, предоставили Лесли микрофон, чтобы высказать свою точку зрения.
But what we loved even more was how you, Ben, gave Leslie a platform in which to speak her mind.
И не угрожали бы семье девочки, которая пытается высказать свою точку зрения.
They certainly wouldn't threaten the family of some teenage girl trying to speak her mind.
Просто пытаюсь высказать свою точку зрения.
Just trying to make a point.
МСУО служит форумом, на котором представители правительств могут высказать свою точку зрения.
ISAR served as a forum where government delegates could make their views known.
Консультации дают участникам возможность высказать свою точку зрения, уточнить вопросы и завязать конструктивный диалог.
Consultation will provide stakeholders the means to voice their viewpoints, clarify issues, and engage in meaningful dialogue.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает государствам-участникам высказать свою точку зрения относительно предложений членов Комитета.
The CHAIRPERSON invited States parties to express views on the proposals put forward by Committee members.
Государства-члены сочли необходимым высказать свою точку зрения по ряду программ, входящих в компетенцию Второго и Третьего комитетов.
Member States had seen fit to contribute their views on several programmes falling within the purview of the Second and Third Committees.
С учетом вышесказанного Комиссии по наркотическим средствам предлагается высказать свою точку зрения относительно:
In the light of the above, the Commission on Narcotic Drugs is invited to give its view on:
Отдельные делегации и группы стран смогли высказать свою точку зрения по широкому кругу мер и предложений, содержащихся в докладе.
Individual delegations and groups of countries were able to express their views on the wide range of measures and proposals contained in the report.
В этом случае уже ни одна делегация не сможет впоследствии утверждать, что она не могла высказать свою точку зрения.
By the same token, no delegation would be able, at a later stage, to claim that it was precluded from stating its views.
После принятия решения по этому процедурному вопросу делегации, желающие высказать свою точку зрения, могут сделать это в Третьем комитете.
Once that procedural decision was taken, delegations wishing to express their views could do so in the Third Committee.
Представительство выражает признательность Генеральному секретарю за направленную им Швейцарии просьбу высказать свою точку зрения по данному вопросу.
The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations thanks the Secretary-General for inviting Switzerland to express any views it might have on this issue.
Участникам предлагается рассмотреть поднимаемые ниже вопросы, высказать свою точку зрения и поделиться опытом своих стран с целью формулирования политических рекомендаций, относящихся к сектору социального жилья.
Participants are requested to consider the questions raised below and express their views and share the experience of their countries in order to formulate policy recommendations related to the social housing sector.
Фрэнк, мы признательны, что ты пытаешься высказать свою точку зрения, но тут нечего обсуждать.
Frank, I'm sure we all appreciate the point you're trying to make, but there's no decision to be made here.
Если мы хотим добиться какого-то прогресса, думаю, для вас обоих будет важно высказать свою точку зрения.
If we're going to make any progress here, I think it's important for both of you to own your own side of the street.
Кое-кто пытается высказать свою точку зрения.
Someone's trying to make a point.
Может вы воспользуетесь возможностью высказать свою точку зрения?
"Perhaps you'd like the opportunity to tell your side of the story."
По законам шариата обе стороны дела имеют право высказать свою точку зрения.
According to sharia law, both parties in a legal case had the right to be heard.
Социальным партнерам было предложено высказать свою точку зрения по этому вопросу.
In this regard it was requested the opinion by social partners.
В частности, представителям экспериментальных бассейнов будет предложено дополнить изложенную информацию и высказать свою точку зрения в отношении дальнейшего осуществления проекта.
In particular, representatives of the pilot basins will be invited to complete the information provided and introduce their perspectives on the project.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo