Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высоким уровнем образования" на английский

Искать высоким уровнем образования в: Oпределение Синонимы
highly educated
higher education
high level of education
higher levels of education
higher level of education
better-educated
more education
highest level of education
high levels of education
higher educational level
high educational level
high academic qualifications
higher educational qualifications
well-educated
better education
Молодое поколение отличается высоким уровнем образования.
Younger generations tend to be highly educated.
Естественно, показатели беременности являются более низкими среди женщин и девочек с высоким уровнем образования, которые заводят детей в более старшем возрасте.
Naturally, the rates of pregnancy were lower among more highly educated women and girls, who began having children at a later age.
Беженцы, обладающие более высоким уровнем образования и квалификации, представляют собой особую проблему.
Refugees with higher education qualifications present a particular problem.
Четвертая часть всех беженцев в Нидерландах обладает высоким уровнем образования и квалификации.
A quarter of all refugees in the Netherlands have higher education qualifications.
Наличие связи между высоким уровнем образования и сокращением коэффициента фертильности уже доказано.
The correlation between a high level of education and a reduction in fertility rates has been proven.
Комитет справедливо отметил резкий контраст между высоким уровнем образования украинских женщин и низким уровнем их представительства в политических структурах.
The Committee had been right to point out the enormous contrast between Ukrainian women's high level of education and low level of political representation.
Случаи злоупотребления алкоголем выше среди женщин с более высоким уровнем образования.
In case of women, the chance of drinking is higher among those of higher education.
а) Словения всегда характеризовалась относительно высоким уровнем образования населения.
(a) Slovenia has always had a relatively highly educated population.
Отсутствие сетевых организаций женщин-иммигрантов нередко ослабляет их возможности занятости, и даже женщинам с высоким уровнем образования трудно установить контакт с работодателями.
Immigrant women's lack of networks often weakens their employment opportunities and makes it difficult even for highly educated women to find contacts with employers.
Среди молодых лиц с более высоким уровнем образования курение распространено меньше.
Among young people the chance of smoking is lower in case of those of higher education.
За радио следует телевидение, в частности для городского населения с более высоким уровнем образования.
Television comes close behind, especially for the more highly educated urban population.
Предприниматели в динамичных компаниях часто являются лицами с высоким уровнем образования, поэтому меры, облегчающие развитие карьеры и мобильность, могут положительно сказаться на появлении такого вида предприятий.
Entrepreneurs in high-growth companies are often highly educated individuals, so measures that facilitate career mobility may have a positive effect on the emergence of this type of ventures.
Поскольку экономический рост создает спрос на работников с высоким уровнем образования и профессиональной квалификации, директивные органы должны уделять большее внимание среднему и высшему образованию.
Since economic growth creates demand for workers with higher education and upgraded skills, policymakers need to pay more attention to secondary and tertiary education.
Низкая рождаемость, существующая на Барбадосе, объясняется факторами, которые характерны для страны, постепенно становящейся страной развитой: высоким уровнем образования населения и широким использования методов планирования семьи.
The prevailing low birth rate in Barbados was attributable to factors that characterized a nation on its way to becoming a developed country: a high level of education and the widespread use of family planning.
Финляндия представляет собой высоко развитое в промышленном отношении государство с высоким уровнем образования
Finland is a highly industrialised country with a high level of education.
В некоторых случаях большую часть безработных составляют женщины с высоким уровнем образования, и, таким образом, с этой проблемой сталкиваются не только работники низкой квалификации.
Since in some cases highly educated women formed a large share of the unemployed, the problem was not confined to low-skilled workers.
Кроме того, 26 крупнейших муниципалитетов договорились осуществлять комбинированные программы по трудоустройству и профессиональной подготовке для вновь прибывших или уже обосновавшихся иммигрантов, а также конкретные соглашения о трудоустройстве беженцев с более высоким уровнем образования и квалификации.
The 26 largest municipalities have also agreed to create combined programmes of work and training for both newly arrived and more established migrants and to make specific arrangements for refugees with higher education qualifications.
Хотя в ее распоряжении нет точных данных о числе отцов, воспользовавшихся отпуском по уходу за ребенком, тем не менее представляется, что этой возможностью чаще пользуются родители с более высоким уровнем образования.
She did not have exact figures for the number of fathers taking parental leave, but it appeared that more highly educated parents were the ones most likely to welcome that possibility.
а) проект ПРООН "Посредничество в области трудоустройства безработной молодежи с высоким уровнем образования" - этап 2;
(a) The UNDP Project "Employment Mediation for Highly Educated Young Unemployed" - Phase 2;
Комитет обеспокоен тем, что в Болгарии значительное число женщин с высоким уровнем образования лишены возможности участвовать в процессе принятия решений и их знания и навыки в полной мере не используются для развития страны.
The Committee is very concerned that large numbers of highly educated women in Bulgaria are excluded from decision-making processes and hence their skills are not fully harnessed for the development of the country.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 154. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo