Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высокой степени риска" на английский

Искать высокой степени риска в: Oпределение Синонимы
high-risk
high risk
high degree of risk
higher risk
Механизмы финансового контроля проверялись в 25 отделениях на местах, и было сделано 23 замечания в отношении высокой степени риска.
Financial controls were reviewed in 25 field locations, and 23 high-risk observations were made.
Проверенные отделения в первую очередь принимают меры для выполнения замечаний, касающихся высокой степени риска.
Auditees are taking priority action to address high-risk audit observations.
С учетом относительно высокой степени риска, связанного с разработкой и коммерциализацией биотехнологии, следует создать более новаторские механизмы.
In view of the relatively high risk associated with biotechnology development and commercialization, more innovative mechanisms need to be developed.
Нехватка и высокая стоимость капитала вследствие высокой степени риска и неопределенности также ограничивают возможности поддержки национальных и/или местных планов развития Кубы.
The scarcity and high cost of capital due to the perception of high risk and uncertainty also limits the possibilities to support Cuba's national and/or local development plans.
В ряде развивающихся стран, особенно в наименее развитых странах, осознание высокой степени риска служит сдерживающим фактором для иностранных инвесторов.
In a number of developing countries, especially the least developed countries, the perception of a high degree of risk deters foreign investors.
одного раза в год - при высокой степени риска;
Once a year - for a high degree of risk
Рабочая группа предложила продолжить работу в области управления рисками в конкретных сферах, например уделить внимание секторам с продукцией высокой степени риска.
The Working Party proposed that the work in the area of risk management should continue in specific areas, e.g. focusing on sectors with high-risk products.
Эта мера позволяет таможенным службам выявлять партии грузов высокой степени риска с помощью автоматизированных систем отслеживания.
This enables customs authorities to select high-risk shipments via automated targeting systems.
В этом контексте проводится анализ критичности объектов высокой степени риска с точки зрения их воздействия на окружающую среду в случае столкновения.
In this context the criticality of high-risk objects with respect to their effects on the environment in the case of a collision is analysed.
К их числу относится создание центров по оказанию помощи женщинам, подверженным высокой степени риска.
That has included the establishment of drop-in coping centres for women at high risk.
Разработка моделей профилактической работы для учебных заведений высокой степени риска.
Formulation of teaching models on prevention in high-risk schools.
Кроме того, в дальнейшем будут разрабатываться соответствующие программы медицинского просвещения для групп, предположительно подвергнутых высокой степени риска, студентов и молодых военнослужащих.
In addition, appropriate health-education programmes will be further developed for groups considered to be at high risk, as well as for students and young army recruits.
Обстановка в сфере безопасности в Судане продолжает оставаться крайне сложной, взрывоопасной и подверженной воздействию ряда внутренних и внешних факторов средней и высокой степени риска.
The security environment in the Sudan continues to be very complicated, volatile and dependent on a variety of medium- to high-risk internal and external factors.
Всемирный банк и другие двусторонние доноры не проявляют большого желания рассматривать вопрос о страховании на случай бедствий в Тихоокеанском регионе ввиду высокой степени риска.
The World Bank and other bilateral donors were reluctant to consider insurance for disasters in the Pacific because of the high risk.
Всего в настоящее время 42 миллиона человек живут с этой болезнью и десятки миллионов подвержены риску - высокой степени риска - заразиться.
In all, 42 million people now live with the disease, and tens of millions are at risk - high risk - of infection.
Это исключает версию о поведении высокой степени риска, но не объясняет, почему его не ищут.
It rules out the high-risk behavior theory, but it doesn't answer why he wouldn't be missed.
Это выводит на первый план неотложную необходимость повышения безопасности во всех средах, которые подвергают работников и окружающие районы высокой степени риска.
This highlights the urgent need to increase safety in all environments that expose workers and the surrounding areas to high risk.
Группы, подвергающиеся весьма высокой степени риска, включают работающих и беспризорных детей, жертв конфликтов и стихийных бедствий и молодежь, проживающую в маргинализованных общинах.
Groups that are at very high risk include working children and those living on the street, victims of conflict and natural disasters and young people living in marginalized communities.
Отсутствие безопасности также ограничило гуманитарную деятельность УВКБ и партнеров из других учреждений Организации Объединенных Наций и НПО и подвергло их высокой степени риска.
Insecurity also restricted humanitarian access by UNHCR, other United Nations and NGO partner staff, and exposed them to high risk.
В подверженных высокой степени риска районах оказание поддержки институциональным и законодательным механизмам и долгосрочной деятельности по развитию потенциала должно дополняться финансированием конкретных мер по уменьшению опасности бедствий.
In high-risk areas, support for institutional and legislative arrangements and long-term capacity development must be complemented by investment in concrete risk reduction measures.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 111. Точных совпадений: 111. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo