Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выступать в защиту поправки" на английский

Искать выступать в защиту поправки в: Oпределение Спряжение Синонимы
second an amendment

Другие результаты

Непал всегда будет выступать в защиту свободы, равенства и справедливости.
Nepal will always continue to raise its voice for freedom, equality and justice.
Поэтому нельзя просто в общем выступать в защиту детей.
It was therefore not enough to manifest broad support for the protection of children.
Чили будет неизменно выступать в защиту этих принципов на любых международных встречах и форумах.
Chile will never cease to raise its voice in all international gatherings and forums to defend these principles.
В любом случае народ Гибралтара продолжает выступать в защиту своего самоопределения и за осуществление своей деколонизации.
In any case, the people of Gibraltar continued to rally in defence of their self-determination and in pursuance of their decolonization.
Правительство Швейцарии считает итоги этих конференций исключительно важными и будет и впредь выступать в защиту этих прав.
The Swiss Government considers the results of those Conferences to be essential and will continue working to ensure that those achievements are maintained.
Генеральный секретарь призывает Специального докладчика продолжать выступать в защиту прав человека мигрантов, в частности женщин и детей.
The Secretary-General encourages the Special Rapporteur to continue working for the protection of the human rights of migrants, in particular women and children.
Оказывается также поддержка и местным неправительственным организациям, которые рассматриваются как средство повышения способности гражданского общества выступать в защиту потенциальных жертв нарушений прав человека.
In addition, local non-governmental organizations are supported as a means to enhancing civil society's capacity to act as an advocate for potential victims of human rights violations.
Специалисты в области здравоохранения должны выступать в защиту прав ребенка.
Health professionals must be advocates of the rights of the child. 6. Disruption of food supplies
Правительство Кубы неизменно выступало и будет выступать в защиту своего законного права на оборону перед лицом таких действий.
The Government of Cuba had not rested, and would never rest, in the exercise of its right of self-defence against such actions.
Гуманитарные организации продолжают выступать в защиту гражданского населения и за безопасный доступ для независимой гуманитарной деятельности.
Humanitarian actors continued to advocate for the protection of civilian populations and for safe access for independent humanitarian action.
И мне пришлось выступать в защиту ископаемых видов топлива.
And I had to argue pro fossil fuels.
ЮНФПА будет выступать в защиту и за реализацию репродуктивных прав с помощью соответствующих политики, программ и услуг.
UNFPA will advocate for protection, and fulfilment of reproductive rights through policies, programmes and services.
Ь) выступать в защиту прав женщин;
(b) To protect the rights of women.
Мы будем выступать в защиту достоинства и истины.
We will defend dignity and truth.
Отмена постановления привела к судебному разбирательству, когда общественности вновь пришлось выступать в защиту общественных экологических интересов в правоохранительных и судебных органах.
The repeal of the decree led to a court case, during which civil society once again had to defend public environmental interests in law enforcement bodies and in the courts.
Кроме того, Новая Зеландия продолжает выступать в защиту женщин на международном уровне.
New Zealand also continues to be an advocate for women internationally.
Секретариат призвали к тому, чтобы через свое Тихоокеанское отделение выступать в защиту специфических и уникальных потребностей тихоокеанских малых островных развивающихся государств на глобальных форумах.
The secretariat was encouraged, through its Pacific Office, to advocate for the special and unique needs of Pacific small island developing States in global platforms.
Он спрашивает, каким образом государство намерено обеспечивать признание свободы таких организаций выступать в защиту прав человека.
He asked how the State would ensure recognition of the freedom of such organizations to advocate human rights.
В сотрудничестве со Специальным судом МООНСЛ продолжает выступать в защиту детей-свидетелей в ходе судебных процессов и после них.
In cooperation with the Special Court, UNAMSIL continues to advocate the protection of child witnesses during and following trials.
Франция будет решительно выступать в защиту культурного разнообразия.
France will staunchly defend cultural diversity.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11413. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 244 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo