Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выступать в качестве" на английский

Искать выступать в качестве в: Oпределение Спряжение Синонимы
act as
serve as
represent itself as
serve as a be a be an
acting as a
to function as a
be the
constitute a

Предложения

67
Представитель Венесуэлы будет выступать в качестве временного координатора Отдела.
A representative from Venezuela will act as the temporary coordinator of the Division.
Министерство просвещения будет выступать в качестве финансирующего органа.
The Ministry of Education will act as the funding authority.
Избранный Председатель Комитета по статистике будет выступать в качестве Председателя Бюро.
The elected Chairperson of the Committee on Statistics will serve as the Chairperson of the Bureau.
Членам Целевой группы следует выступать в качестве национальных координационных центров.
The members of the Task Force should serve as national focal points.
Они будут выступать в качестве Бюро совещания.
They will serve as the Bureau of the meeting.
Секретариат ОЭСР должен составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
Группа имплементационной поддержки продолжала выступать в качестве секретариата для Руководящего комитета Программы спонсорства.
The Implementation Support Unit continued to serve as the Secretariat for the Steering Committee of the Sponsorship Programme.
Члены Совета должны быть готовы постоянно выступать в качестве пропагандистов и представителей МУНИУЖ.
Board members should be prepared to act as advocates and spokespersons for INSTRAW on an ongoing basis.
К сожалению, некоторые государства пытаются политизировать процедуру обзора и выступать в качестве менторов.
It was regrettable that certain States were trying to politicize the review procedure and act as mentors.
В соответствии с этим Соглашением обе стороны соглашаются с тем, что картограф Организации Объединенных Наций будет выступать в качестве секретаря этой Комиссии.
Under the Agreement, both parties foresee that the United Nations cartographer should serve as secretary to that commission.
Эти должностные лица могли бы также выступать в качестве инструкторов по подготовке контингентов гражданской полиции в своих собственных странах.
These officers could also serve as trainers for civilian police contingents in their own home countries.
Эти судьи и прокуроры будут также выступать в качестве наставников своих тиморских коллег.
These judges and prosecutors will also act as mentors for their Timorese colleagues.
В соответствии с пунктом 9 резолюции 53/189 Комиссия будет выступать в качестве подготовительного органа этой специальной сессии.
In accordance with paragraph 9 of resolution 53/189, the Commission will act as the preparatory body for the special session.
Было решено, что г-н Шибата будет также выступать в качестве Докладчика Главного комитета.
It was decided that Mr. Shibata would also serve as Rapporteur of the Main Committee.
В этом качестве г-н Орджоникидзе будет также выступать в качестве личного представителя Генерального секретаря на Конференции .
In that capacity, Mr. Ordzhonikidze will also act as the Secretary-General's Personal Representative to the Conference.
Поправки 1994 года к Гражданскому кодексу наделили женщин правом выступать в качестве присяжных заседателей.
The 1994 amendments to the Civil Code, made it possible for women to act as jurors.
Эти рабочие элементы будут выступать в качестве связующего звена между национальными учреждениями и субрегиональным рабочим элементом.
This work unit will serve as a link between the national institutions and the subregional work unit.
Специальный комитет постановил, что г-н Вецковский будет также выступать в качестве Докладчика.
The Ad Hoc Com- mittee decided that Mr. Wieckowski would also serve as Rapporteur.
4.1 Совещание старших должностных лиц по экологическому сотрудничеству стран Северо-Восточной Азии будет выступать в качестве руководящего органа Программы.
4.1 The Meeting of Senior Officials on Environmental Cooperation in North-East Asia will act as the Governing Body for the Programme.
Поступила также просьба разъяснить, в какой степени администраторы будут выступать в качестве представителей своих соответствующих регионов.
Clarification was sought regarding the extent to which Administrators would act as representatives of their respective regions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1976. Точных совпадений: 1976. Затраченное время: 267 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo