Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выступать в поддержку" на английский

Искать выступать в поддержку в: Oпределение Спряжение Синонимы
support
advocate for
campaign for
come out for
speak out in favour
advocate
be in favour
Гамбия будет и впредь выступать в поддержку законных прав палестинцев.
The Gambia will continue to support the legitimate rights of the Palestinians.
Мы будем решительно выступать в поддержку этих предложений.
Such proposals would receive our strong support.
Медицинские работники как группы могут выступать в поддержку политики и программ в области здравоохранения, которые учитывают интересы молодежи и факторы пола.
As a group, medical practitioners can advocate for youth-friendly and gender-sensitive health policies and programmes.
ИМООНТ продолжала выступать в поддержку диверсификации экономики, с тем чтобы покончить с зависимостью от нефтяного сектора и создать больше рабочих мест.
UNMIT continued to advocate for diversification of the economy away from dependency on the oil sector and towards greater employment generation.
Такое насилие лишь подрывает дело палестинцев и уменьшает готовность израильской общественности выступать в поддержку быстрого возобновления мирных переговоров.
Such violence only weakens the Palestinian cause and lessens Israeli public support for a prompt resumption of peace talks.
Несмотря на упомянутые мною опасения, Египет будет и впредь выступать в поддержку процесса ядерного разоружения с целью создания более стабильного мира.
Despite the misgivings that I have mentioned, Egypt will continue to support the nuclear disarmament process with a view to securing a more stable world.
Всем космическим субъектам и бенефициарам следует выступать в поддержку управления космическим движением ради повышения его безопасности.
All space actors and beneficiaries should support space traffic management for its safety gains.
Вот почему правительство Боснии и Герцеговины продолжает выступать в поддержку плана, предложенного Контактной группой.
For that reason, her Government continued to support the plan proposed by the Contact Group.
Делегация Таиланда будет выступать в поддержку усилий Генерального секретаря по укреплению и преобразованию подразделений Секретариата, занимающихся вопросами поддержания мира.
Thailand would support efforts by the Secretary-General to strengthen and reform units of the Secretariat concerned with peace-keeping.
Делегация страны оратора с самого начала участвовала в обсуждении вопроса и продолжает выступать в поддержку проекта конвенции как долгосрочного решения.
His delegation had been involved from the outset in the discussions on the topic and continued to support the drafting of a convention as a long-term solution.
Вопрос о Палестине остается одним из приоритетных для Туниса, который продолжает выступать в поддержку справедливого дела страдающего палестинского народа.
The question of Palestine remained a top priority for Tunisia, which continued to support the just cause of the suffering Palestinian people.
В свете вышесказанного правительство Либерии будет и впредь выступать в поддержку активных мер, направленных на отмену блокады.
Accordingly, the Government of Liberia will continue to support vigorous actions aimed at lifting the embargo.
Секретариат Форума должен и впредь выступать в поддержку признания Международной ассоциации студентов лесотехнических институтов для получения статуса при Совете.
The Forum secretariat should further support the due recognition of the International Forestry Students' Association in order for it to obtain status in the Council.
и впредь выступать в поддержку целей Программы действий;
to support further the objectives of the Programme of Action;
ЮНЕСКО продолжает выступать в поддержку взаимного признания квалификаций и профессиональных стандартов в рамках шести региональных конвенций о признании квалификаций.
UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications.
МООНСДРК продолжала выступать в поддержку завершения работы над проектом программного закона для сектора обороны.
MONUSCO continued to advocate for the finalization of a draft programmatic law for the defence sector.
Он продолжает выступать в поддержку мер, направленных на снижение волатильности цен.
It continued to support measures to reduce price volatility.
Целевая группа продолжала также выступать в поддержку эффективной и долговременной реинтеграции детей в общинах.
The Task Force also continued to advocate for the efficient and sustainable community-based reintegration of children.
продолжает выступать в поддержку мирного политического урегулирования этнического конфликта в Шри-Ланке путем переговоров;
Continues to support a negotiated peaceful political settlement of the ethnic conflict in Sri Lanka;
УВКБ будет активно выступать в поддержку упомянутого выше процесса, продолжая при этом обращать внимание правительственных должностных лиц на проблему защиты основных прав беженцев.
UNHCR will actively support the aforementioned process and continue its efforts to make government officials aware of the need to promote the basic rights of refugees.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 244. Точных совпадений: 244. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo