Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "высшее должностное лицо" на английский

Искать высшее должностное лицо в: Oпределение Синонимы
senior official
top executive
При этом устанавливается, что высшее должностное лицо субъекта Российской Федерации не может замещать указанную выборную должность более двух сроков подряд.
In addition, it has been established that the person holding the highest public office of a constituent entity of the Russian Federation may not occupy that post for more than two consecutive terms.
Афганскую сторону в Комиссии возглавляет высшее должностное лицо по вопросам безопасности государства, советник национальной безопасности при президенте.
The Afghan side of the Commission is headed by the top security official of the State, the National Security Advisor to the President.
Статья 189 - Как глава государства, глава правительства и высшее должностное лицо исполнительной власти президент Республики:
Article 189. As Head of State, Head of Government and supreme administrative authority, the President of the Republic shall:
В каждой стране или в установленном районе, где присутствует персонал Организации Объединенных Наций, высшее должностное лицо обычно несет ответственность за обеспечение безопасности.
In each country or designated area where the United Nations is present, the most senior official is normally appointed as the designated official for security.
Кроме того, высшее должностное лицо страны уже начало процедуру назначения Председателя Кассационного суда из списка кандидатов, представленного сенатом.
The President had also proceeded to nominate the President of the Court of Cassation from a list of candidates put forward by the Senate.
Затронутые страны могут подать запрос на оказание помощи в противоминной деятельности через высшее должностное лицо Организации Объединенных Наций в своей стране или посредством вербальной ноты в адрес ЮНМАС через свои постоянные представительства в Нью-Йорке.
Affected countries can submit a request for mine action assistance through the highest United Nations official in their country or via a note verbale through their permanent missions in New York to UNMAS.
Любое лицо, утверждающее, что оно было подвергнуто пытке, имеет право подать жалобу непосредственному начальнику того полицейского, в отношении которого выдвигается обвинение, или любому иному вышестоящему офицеру полиции, включая высшее должностное лицо полиции.
Each person claiming to have been subjected to torture is entitled to lodge a complaint to the direct superior of the police officer at whom the complaint is levelled or to any other superior police official, the Police President included.
а) консультируют высшее должностное лицо и старшее руководство по вопросам безопасности и держат их в курсе вопросов, касающихся обеспечения безопасности;
(a) Advise the executive head and senior management on security matters and keep them updated on security management issues;
Высшее должностное лицо в стране - Глава государства, каковым является всенародно избранный Председатель Парламента.
The highest official is the Head of State, the popularly elected Chairman of Parliament.
10 апреля 1997 года Улу-о-Токелау (глава Совета Фаипуле и высшее должностное лицо Токелау) Алики Фаипуле Фалима Теао официально открыл новую линию международной телефонной связи, позвонив премьер-министру Новой Зеландии г-ну Джеймсу Болджеру.
On 10 April 1997, the Ulu-o-Tokelau (the head of the Council of Faipule and the highest authority of Tokelau), Aliki Faipule Falima Teao, officially inaugurated Tokelau's new international telephone service by telephoning the Prime Minister of New Zealand, Mr. Jim Bolger.
ККДТ установила также, что Корейская ассоциация производителей цемента (КОКМА) была также замешена в этом картеле, где одну из важнейших ролей играло высшее должностное лицо ассоциации.
The KFTC also found out that the Korea Cement Manufacturing Association (KOCMA) was deeply involved in the cement cartel, with a leading role played by one senior executive member of KOCMA.

Другие результаты

«Генеральный секретарь» - высшее административное должностное лицо Организации, возглавляющее Секретариат, назначаемое Советом;
"The Secretary-General" - the highest administrative official of the Organization, heading the Secretariat, and appointed by the Council;
В качестве примера равноправия мужчин и женщин можно упомянуть тот факт, что высшее руководящее должностное лицо в секторе строительства, а также руководители большинства отделов - это женщины.
An example to be mentioned in respect of equality of men and women is the fact that the highest-ranking official in the construction sector as well as managers in part of divisions are women.
Позднее высшее на тот момент должностное лицо Южной Кореи заявило нашему представителю, прибывшему в Сеул для участия во втором раунде переговоров на высоком уровне, что он одобряет и полностью поддерживает три принципа, выдвинутые великим вождем.
Later, the then south Korean chief executive also told our delegate who had gone to Seoul to participate in the second round of the high-level talks that he approved of and fully supported the three principles advanced by the great leader.
Специальный докладчик трижды задавала должностным лицам министерства образования талибов вопрос о том, будет ли доступно для девочек среднее и высшее образование.
On three occasions, the Special Rapporteur asked officials of the Taliban Ministry of Education whether secondary and tertiary education would be available for girl children.
Высшее образование предоставляется для развития навыков специалистов, старших должностных лиц и технических специалистов для рынка труда.
Tertiary level education is available for the development of the skills of professionals, senior officials and technicians for the labour market.
Высшее полицейское училище недавно провело исследование программ подготовки на курсах по повышению уровня информированности о правах человека, а также изменения мировоззрения соответствующих должностных лиц.
The Police Higher Training Institute recently undertook a study of the training modules relating to courses aimed at awareness-raising on human rights and also of changing attitudes of concerned officers.
Этот успех является особенно значительным, поскольку цели Совета Безопасности не будут достигнуты, если привлечь к суду только нижестоящих должностных лиц, а не высшее военное и гражданское руководство.
That achievement was particularly significant because Security Council objectives would not be fulfilled if only low-level officials, and not the senior military and civilian leadership, were brought to trial.
Эта договоренность была оформлена в соглашении, которое подписали оба кандидата, а также высшее абхазское руководство и два российских должностных лица, прибывших в Абхазию.
The agreement was signed by the two candidates, as well as the highest Abkhaz leadership and two visiting Russian officials.
Должностные лица Комитета выполняли функции соответствующих должностных лиц семинара.
The officers of the Committee served as officers of the Seminar in their respective capacities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37324. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo