Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выходить далеко за пределы" на английский

Искать выходить далеко за пределы в: Oпределение Спряжение Синонимы
run far beyond
Это также подчеркивает тот факт, что урегулирование конфликтов должно выходить далеко за пределы нынешней ограниченной роли разъединения воюющих сторон.
It also highlights the fact that conflict resolution needs to go well beyond its current limited role of keeping belligerents apart.
Усилия по укреплению продовольственной безопасности должны выходить далеко за пределы отдельных секторов и быть объединены в одну более комплексную систему.
Efforts to enhance food security need to reach out well beyond the confines of individual sectors, instead the efforts need to be combined into a more complex system.
По его мнению, любое определение должно выходить далеко за пределы касты и охватывать, в частности, этническую принадлежность, племя и регион.
In his view, any definition of descent should extend well beyond the confines of caste and encompass, inter alia, ethnicity, tribe and region.
Таким образом, выгоды от сотрудничества в области водных ресурсов могут и должны выходить далеко за пределы самого по себе управления этими ресурсами.
Thus, the benefits that accrue from cooperation over water can and should go far beyond the management of the resource itself.
В большинстве лагерей женщинам приходится выходить далеко за пределы лагерей, иногда на несколько километров, в поисках хвороста для приготовления пищи.
In most camps, women must venture beyond the camp perimeters, sometimes walking several kilometres, to collect wood for their cooking fires.
По его мнению, любое определение должно выходить далеко за пределы касты и охватывать, в частности, этническую принадлежность, племя и регион.
Only when they had economic independence would they be able to fight for their cultural and other rights.

Другие результаты

Наше участие в укреплении безопасности в нашем полушарии выходит далеко за пределы военной сферы.
Our contributions to building a climate of security in the hemisphere go well beyond the military aspect.
Влияние языка выходит далеко за пределы проблемы коммуникации.
The impact of language goes far beyond the realm of communication.
Оперативный мандат рабочей группы выходит далеко за пределы чисто процедурных проблем.
The operating mandate of the working group concerns much more than mere procedure.
В этом смысле Европейское сообщество выходит далеко за пределы обычных параметров известных нам классических международных организаций.
In that sense, the EC goes well beyond the normal parameters of classical international organizations as we know them.
Однако значимость доклада выходит далеко за пределы описания деятельности Совета.
But the relevance of the report goes well beyond the description of the Council's activities.
Динамика конфликта чрезвычайно сложна и выходит далеко за пределы страны.
The dynamics of the conflict are extremely complex and extend well beyond its borders.
Вопрос распространения оружия массового уничтожения - химического, биологического и ядерного, безусловно, выходит далеко за пределы Ирака.
The proliferation of weapons of mass destruction - chemical, biological and nuclear - is, of course, an issue that goes far beyond Iraq.
Холокост произошел в Европе, однако его значение выходит далеко за пределы Европы.
The Holocaust took place in Europe, but its significance reaches beyond Europe.
Борьба за контроль над полезными ископаемыми представляет собой проблему, которая выходит далеко за пределы национальных границ.
The battle for control over mineral wealth is a problem that reaches far beyond national borders.
арабо-израильский конфликт по своим масштабам выходит далеко за пределы территории Палестины.
The Arab-lsraeli conflict has a dimension which goes far beyond the territory of Palestine.
Но этическое значение такого исследования выходит далеко за пределы бесспорной важности спасения серьезно больных пациентов.
But the ethical significance of such research goes far beyond the undoubted importance of saving critically ill patients.
К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang.
Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков.
But skepticism that money can be made off the poor extends well beyond the politician.
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21967. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo