Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вышеперечисленным" на английский

the above
listed above
the above-mentioned
the aforementioned
these things at
above listed
Согласно вышеперечисленным положениям, задержанные должны были предстать перед прокурором в течение первых дней их задержания.
According to the above provisions, the defendants should have been presented to a prosecutor within the first days of their detention.
На практике некоторые предприятия не отвечают всем вышеперечисленным критериям.
In practice, some enterprises do not meet all of the above criteria.
Ниже содержится попытка кратко охарактеризовать нынешний прогресс, достигнутый по трем вышеперечисленным измерениям.
The following pages try to provide a snapshot picture of the progress achieved in the three dimensions listed above.
"Двадцатка" недавно обратилась с призывом усовершенствовать регулирование товарных рынков и выпустила доклад, посвященный всем вышеперечисленным различным факторам.
The G-20 had recently called for improved regulation for commodity markets, and had issued a report addressing all the various reasons listed above.
Кроме того, участникам было поручено представить названия научных работ и сведения об авторах, имеющие отношение к вышеперечисленным пунктам.
The participants were also instructed to provide the title of papers and particulars of authors associated with the above-mentioned items.
Роль ЮНЕП в этой программе будет определяться ее сравнительными преимуществами в области работы по вышеперечисленным темам.
The role of UNEP in the programme will be based on its comparative advantages working on the above-mentioned themes.
Наконец, Комитет сожалеет, что государством-участником предоставлена недостаточная информация по вышеперечисленным вопросам, вызывающим озабоченность.
Finally, the Committee regrets the insufficient information provided by the State party on the above concerns.
Ожидаемым итогом этих тематических прений станет заявление Председателя, основное внимание в котором будет уделяться вышеперечисленным темам.
The expected outcome of the thematic debate will be a Presidential statement, focused on the above themes.
В дополнение к вышеперечисленным условным обязательствам существует обязательство по покрытию расходов пенсионного плана для членов Трибунала, занимающих выборные должности.
In addition to the above contingent liabilities there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal.
В 21,1 процента представивших ответы стран помощь в поддержании уровня доходов относящихся к вышеперечисленным категориям лиц не оказывается.
There is no income support for any of the above-mentioned segments of the population in 21.1 per cent of responding countries.
На 16-м заседании, состоявшемся 22 февраля 2000 года, было проведено общее обсуждение по вышеперечисленным вопросам.
At the 16th meeting, held on 22 February 2000, a general discussion on the above-mentioned topics was held.
Любые дополнительные ассигнования по вышеперечисленным программным разделам, если Исполнительный совет сочтет их целесообразными на более позднем этапе, должны сопровождаться соответствующим сокращением бюджета на двухгодичный период.
Any additional allocation to the above programme lines, if considered desirable by the Executive Board at a later date, should be accompanied by a commensurate reduction in the biennial budget.
Мы предлагаем, чтобы Конференция уже сейчас приняла решение о начале предметных переговоров по пяти вышеперечисленным общим элементам.
We propose that the Conference on Disarmament now take a decision to start substantive work on the five common elements listed above.
Правительство Республики Болгарии поручит своей делегации на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи продолжать консультации с заинтересованными государствами-членами по всем вышеперечисленным важным вопросам в области международной безопасности.
The Government of the Republic of Bulgaria will instruct its delegation at the forty-ninth session of the General Assembly to continue consultations with interested Member States on all of the above important international security matters.
Эксперты необходимы для оказания помощи в подготовке местного персонала по всем вышеперечисленным аспектам программ Организации Объединенных Наций по разминированию.
Experts are needed to assist in training local personnel in all the above-mentioned aspects of United Nations mine-action programmes.
В приводимых ниже таблицах содержатся данные о нищете с разбивкой по вышеперечисленным параметрам.
The tables below give the distribution of poverty according to the above determinants.
После завершения обучения участники могут разрабатывать профилактическую программу и план действий по всем вышеперечисленным темам и осуществлять их на своем рабочем месте
At the end of the training, participants are able to design a preventive programme and plan of action dealing with all the above-mentioned subjects and implement them in their workplace
Подготовленное организаторами резюме обсуждения и выводов, сделанных участниками в ходе совещания по вышеперечисленным темам, приводится в приложении (только на английском языке).
The conveners' summary of the discussion and conclusions that the participants reached at the meeting on the above topics are presented in the annex (in English only).
Данный документ, также как и дополнения секретариата к двум вышеперечисленным документам, предоставлены для выполнения следующих целей:
This document, as well as the secretariat's inputs to the above two documents, have been provided with the following objectives in mind:
В дополнение к вышеперечисленным главным рекомендациям Комиссия также вынесла другие конкретные рекомендации, содержащиеся в различных разделах основного текста доклада.
In addition to the above-mentioned main recommendations, the Board made other specific recommendations throughout the body of the report.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130. Точных совпадений: 130. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo