Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: вышеупомянутые меры
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вышеупомянутые" на английский

the above-mentioned the above the aforementioned mentioned above above mentioned
described above
referred to above
cited above
above named
its aforementioned
reported above
referenced above
outlined above
noted above

Предложения

Поэтому правительство Республики Кипр не может принять вышеупомянутые предложения.
Therefore, the Government of the Republic of Cyprus is not in a position to accept the above-mentioned proposals.
Все вышеупомянутые действия повышают опасность усугубления агрессии.
All of the above-mentioned activity increases the danger of aggression/aggravation.
Однако Соединенные Штаты проигнорировали все вышеупомянутые предложения.
However, the United States turned a blind eye to all the above proposals.
Председатель предложил рассмотреть вышеупомянутые пункты вместе.
The Chairman proposed that the above items should be taken together.
Рабочая группа рекомендует Комитету утвердить вышеупомянутые письма, чтобы Председатель могла от своего имени направить их соответствующим правительствам.
The working group recommended that the Committee adopt the aforementioned letters so that the Chairperson could address them on behalf of the Governments concerned.
Базы данных и вышеупомянутые руководства можно найти на веб-сайтах, посвященных этим соответствующим вопросам.
Both the databases and the aforementioned guides are available at the websites devoted to those respective issues.
Все вышеупомянутые проекты осуществлялись с учетом мнения общественности.
All the above-mentioned projects were performed with consultation of public opinion.
Ливан добавил, что вышеупомянутые принципы подтверждают обязательство уважать национальный суверенитет.
Lebanon added that the aforementioned principles assert the obligation to respect national sovereignty.
Правительство Республики Корея надеется, что Комитет примет во внимание вышеупомянутые моменты.
The Government of the Republic of Korea hopes that the Committee will take into consideration the aforementioned points.
Рабочей Группе предлагается рассмотреть вышеупомянутые предложения в соответствии со статьей 8 Соглашения.
The Working Group may wish to consider the above-mentioned proposals in accordance with article 8 of the Agreement.
В основу обсуждений вопросов существа на сессии легли вышеупомянутые основные документы.
The substantive discussions of the session were anchored by the above-mentioned key documents.
Независимый эксперт приветствует вышеупомянутые многосторонние и национальные инициативы.
The Independent Expert welcomes the above-mentioned multilateral and national initiatives.
Правовые рамки Республики Армения полностью гарантируют вышеупомянутые права.
The legal framework of the Republic of Armenia fully guarantees the aforementioned rights.
Секретариату было поручено предварительно изучить вышеупомянутые вопросы и собрать информацию об опыте организаций, выполняющих аналогичные функции.
The Secretariat was requested to conduct a preliminary investigation of the above-mentioned issues and to collect information from organizations experienced with comparable functions.
В своих докладах Совет по внутреннему правосудию выдвинул для рассмотрения кандидатуры на все вышеупомянутые должности.
In its reports, the Internal Justice Council sets forth candidates for all of the above-mentioned positions for consideration.
Предполагается, что вышеупомянутые оценки станут базой для разработки программ технической помощи в Эквадоре и Перу.
It is expected that the above-mentioned assessments will form the basis for programmes of technical assistance in Ecuador and Peru.
Рабочая группа может изъявить желание рассмотреть вышеупомянутые доклады и дать указания относительно продолжения мероприятий Программы ЮНЕП по ртути.
The working group may wish to consider the above-mentioned reports and to provide guidance on furthering the activities of the UNEP mercury programme.
Секретариату было предложено подготовить доклад, подытоживающий и анализирующий вышеупомянутые материалы.
The secretariat was requested to prepare a report summarizing and analysing the above-mentioned submissions.
Поэтому все вышеупомянутые документы применяются судами в качестве национальных законов.
Therefore, all the aforementioned instruments shall be applied by the Courts as national laws.
Все вышеупомянутые испытания показали, что предложенные в 1970х годах системы могут работать.
All of the above-mentioned tests have proved that the proposed mining systems of the 1970s can work.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2717. Точных совпадений: 2717. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo