Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вышла из-под контроля" на английский

Искать вышла из-под контроля в: Oпределение Спряжение Синонимы
get out of hand
got out of control
is out of control
gone rogue
went rogue
got out of hand

Предложения

Капитан, мы не хотели, чтобы ситуация вышла из-под контроля.
Captain, we never meant for things to get out of hand.
Мы не можем допустить, чтобы ситуация в Дарфуре вышла из-под контроля.
We cannot afford to let the Darfur situation get out of hand.
Несмотря на предпринятые активные дипломатические усилия, эта ситуация вышла из-под контроля.
Despite the intensive diplomatic efforts undertaken, the situation got out of control.
Однако гибель молодого демонстранта вызвала неожиданную реакцию, и, к сожалению, толпа вышла из-под контроля.
However, the death of the young demonstrator caused a sudden reaction and, unfortunately, the crowd got out of control.
Карла вышла из-под контроля и они разнесли мой номер.
Carla is out of control, and they've wrecked my room.
Омар, у тебя жена вышла из-под контроля.
Omar, your wife is out of control.
Кажется, я слишком много выпила, ситуация вышла из-под контроля, и я сделала что-то ужасное.
Look, I guess I had too much to drink And things got out of control And I did something really bad.
Когда ситуация вышла из-под контроля, он был уверен что именно вы все спасли.
When the situation got out of control, he was quite adamant that you were the one to take over.
И что это случилось потому, что Круг не был связан, и их магия вышла из-под контроля.
And that happened because the circle wasn't bound and their magic got out of control.
Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
Corporate corruption is out of control for two main reasons.
Может, ситуация вышла из-под контроля, но если ты поговоришь со мной, я могу вытащить тебя.
Maybe things got out of control, but if you'll just talk to me, I can pull you back.
Потому что его температура немного повышенна, и я не хочу чтобы она вышла из-под контроля.
Because his temperature is slightly up and I don't want it to get out of hand.
В конце концов, мы подсели на "винт", и ситуация вышла из-под контроля.
I ended up doing speed with him 'til it got out of control.
Г-жа САДИК АЛИ также считает, что необходимо принимать меры, пока ситуация не вышла из-под контроля, как это случилось в прошлом.
Mrs. SADIQ ALI said she too thought action was needed before the situation got out of control, as had happened in the past.
Я не хочу чтобы она вышла из-под контроля до тех пор, пока не буду уверен в её преданности.
I don't want her to get out of hand before I'm sure of her loyalty.
Ты просто была зла и собиралась поговорить. но ситуация обострилась и вышла из-под контроля.
You were just angry and wanted to talk, and things escalated and got out of control, isn't that right?
Ситуация в Гаити явно вышла из-под контроля.
It is clear that the situation in Haiti is out of control.
Ситуация на оккупированных палестинских территориях достигла таких серьезных масштабов, что уже практически вышла из-под контроля.
The situation in the occupied Palestinian territories has reached such serious proportions that it is now virtually out of control.
Утверждается, что сфера международных отношений вышла из-под контроля отдельных государств.
It is claimed that international affairs are now beyond the control of individual nations.
Шесть месяцев назад моя жизнь вышла из-под контроля.
Six months ago, my life was out of control.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo