Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в большой степени" на английский

Искать в большой степени в: Oпределение Синонимы
to a large extent
to a great extent
in large part
to a large degree
to a high degree
to a great degree
largely heavily highly greatly
very much
in large measure

Предложения

Успешное проведение выборов в большой степени зависит от своевременного завершения технического процесса.
The successful conduct of the elections depends to a large extent on the timely completion of the technical process.
Поэтому эффективность правовых реформ будет в большой степени зависеть от их надлежащего осуществления.
Therefore, the effectiveness of the legal reforms would hinge to a large extent on their proper application.
Поэтому совершенствование гуманитарного отклика в будущем будет в большой степени зависеть от адекватности местных и национальных способностей реагировать на бедствия и сложные чрезвычайные ситуации.
Hence, the improvement of humanitarian response in the future will depend, to a great extent, on adequate local and national capacities to respond to disasters and complex emergencies.
Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.
The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.
Осуществление военных аспектов мирного соглашения было успешным в большой степени благодаря значительному присутствию многонациональных сил.
The implementation of the military aspects of the peace accords has been successful in large part because of the strong presence of the multinational forces.
Осуществление Трибуналом стратегии завершения работы также зависит в большой степени от сохранения его квалифицированного персонала.
The realisation of the Tribunal's completion strategy also relies in large part on the retention of its qualified staff.
Судьба этих детей в большой степени зависит от способности миротворцев правильно урегулировать такое положение.
The fate of these children depends to a large extent on the peacekeepers' capacity to manage this situation correctly.
Достижение значительных успехов в последние 20 лет в большой степени объясняется ЦРДТ.
Significant advances have been made over the past 20 years, in large part because of the MDGs.
Очевидная строгость этого правила в большой степени уравновешивается весьма широким толкованием, допускаемым со стороны Комиссии по обжалованию.
The rule's apparent severity was attenuated to a large extent by the very broad interpretation allowed by the Appeals Commission.
Их успех или провал в большой степени определяют степень доверия к Организации Объединенных Наций и ее значимость.
Their success or failure determined to a large extent the credibility and relevance of the Organization.
Это означает, что в большой степени наша судьба в наших собственных руках.
It means that, to a large extent, our destiny lies in our own hands.
В деле выполнения своих судебных функций Трибунал в большой степени зависит от доброй воли государств.
The Tribunal depends to a large extent on the goodwill of States in carrying out its judicial functions.
Наша национальная стабильность зависит также в большой степени от диапазона различных видов процессов, которые происходят одновременно как часть регионального процесса в направлении политической и экономической интеграции.
On our national stability also depend, to a great extent, a range of differing types of processes that are all taking place at once as part of the regional process now under way towards political and economic integration.
Дальнейший прогресс на пути достижения прочного мира, развития и демократизации в большой степени зависит от подотчетности государственных учреждений.
Continued progress towards lasting peace, development and democratization depended to a great extent on the accountability of public institutions.
То, насколько глобальное потепление отразится на здоровье людей, в большой степени зависит от нас.
The human health toll taken by global warming will depend to a large extent on us.
Кроме того, ее экономика в большой степени зависит от рыбного промысла.
Moreover, its economy was, to a large extent, dependent on fishery resources.
Способность сделать это в большой степени зависит от качественного руководства в этих странах.
Their ability to do that depends, in large part, on the quality of their governance.
Реализация государственной политики в области гендерного равенства в большой степени зависит от созданного национального механизма по координации действий всех структур, работающих в данной сфере.
Implementation of the State policy on gender equality depends to a great extent on the national machinery established to coordinate the activities of all bodies working in that sphere.
Успешное экономическое развитие в большой степени зависит от инноваций, охраняемых правами на интеллектуальную собственность.
Economic development depends to a large extent on innovation protected by intellectual property rights.
Эти функции также в большой степени отражены в полномочиях нового Управления инспекций и расследований.
These concerns are also reflected strongly in the terms of reference of the new Office for Inspections and Investigations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 464. Точных совпадений: 464. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo