Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать в ведении в: Oпределение Синонимы

Предложения

783
557
331
263
145
Все вопросы такого рода находятся в ведении возглавляемого женщиной Государственного комитета по проблемам женщин.
All such issues were the responsibility of the State Committee for Women's Affairs, which was headed by a woman.
Объединенная медицинская служба находится в ведении ВОЗ, которая также составляет бюджет и представляет его организациям-участникам.
The Joint Medical Services is administered by WHO, which also prepares the budget and submits it to the participating organizations.
Работа Отдела состоит главным образом в ведении счетов Организации.
The Division's work was basically to keep the Organization's books.
Механизмы выплаты вознаграждения и оплаты путевых расходов судей также находятся в ведении администрации.
The arrangements for remuneration and travel of judges are also under the responsibility of the Administration.
Согласно швейцарской федеральной системе вопросы уголовного преследования и применения мер полицейского характера находятся в ведении кантонов.
In Switzerland's federal system, criminal prosecution and police measures are, in principle, the responsibility of the cantons.
Желаю Вам всяческих успехов в ведении работы этой сессии.
I wish you every success in conducting the work of this session.
Некоторые из предложений находятся в ведении государств-членов - наиболее важным примером является упорядочение и совершенствование работы межправительственного механизма.
Some of the proposals lie within the domain of Member States - streamlining and strengthening the work of the intergovernmental machinery is the most important example.
Четвертый приют находится в ведении национального агентства социального обеспечения АППОГГ.
The fourth shelter is run by the national social welfare agency APPOGG.
Последнее убежище фактически находится в ведении агентства АППОГГ и финансируется Группой по бытовому насилию.
The latter service is in fact run by agency APPOGG under the portfolio of the Domestic Violence Unit.
После 1939 года вопросы жилья находились в ведении министра социальных дел.
Since 1939, housing issues have been administered by the Minister of Social Affairs.
Функционирование этих сетей находится в ведении государственного департамента, а именно Министерства почт и телекоммуникаций.
These networks are managed by the government department with competence for them, namely the Ministry for Post and Telecommunications.
Эти склады находятся в ведении Программы.
The warehouses shall be managed by the Programme.
Эти учреждения находятся в ведении Израильского управления тюрем.
These are being supervised by the Israeli Prisons Service Authority.
Связанные с этим вопросы находятся в ведении федерального министерства экономики.
The competent authority in Austria is the Federal Ministry for Economic Affairs.
Правительство и маори добились прогресса в ведении переговоров об урегулировании исков.
The Government and Māori are making progress in negotiating the settlement of claims.
Государственные земли находятся в ведении кабинета министров.
The Cabinet of Ministers is responsible for management of state lands.
Большинство этих кризисов являются комплексными по характеру и находятся в ведении Совета Безопасности.
Most of these are complex crises and most are within the purview of the Security Council.
Это расследование находится в ведении прокуратуры и пока не завершено.
The inquiry is in the hands of the prosecutor's office and there have been no findings to date.
У наших специалистов имеется большой опыт в ведении бухгалтерских документов для бизнесов разного размера.
Our specialists have a good deal of experience in handling bookkeeping documents for businesses of various sizes.
Службы охраны здоровья Боснии и Герцеговины находятся в ведении Образований и Района Брчко.
In Bosnia and Herzegovina, health-care services fall within the jurisdiction of the Entities and Brčko District.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3221. Точных совпадений: 3221. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo