Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в доступе к" на английский

in access to in accessing to access
to accessing
in benefiting from

Предложения

Эта проблема по-прежнему вызывает тревогу в результате продолжающейся дискриминации в доступе к производственным ресурсам.
This problem continues to be a cause for alarm as a result of continued discrimination in access to productive resources.
Отсутствует дискриминация в доступе к начальному и среднему образованию, которое можно получить бесплатно.
There was no discrimination in access to primary and secondary education, which were provided free of charge.
Это подогревает заинтересованность в доступе к знаниям коренных народов о полезности традиционно используемых ими природных продуктов.
This has fuelled a growing interest in accessing indigenous peoples' knowledge about the benefits of the natural products they traditionally use.
Хотя цель таких программ - создать равенство возможностей, женщины по-прежнему сталкиваются с трудностями в доступе к ресурсам.
While these programmes are intended to provide equal opportunities, women still face challenges in accessing resources.
Такие меры позволяют также удовлетворить потребности перемещенных лиц, нуждающихся в доступе к помещениям УВКБ для консультаций и бесед.
Such measures also address the needs of displaced persons with disabilities who need to access UNHCR premises for consultations and interviews.
Новые законы устанавливают принципы гендерного равенства в доступе к земле.
The new laws entrench principles of gender equality in access to land.
О пренебрежении сельским и сельскохозяйственным сектором свидетельствует существующее неравенство в доступе к медицинским услугам, образованию и инфраструктуре.
The neglect of the rural and agricultural sector is evident from the inequalities that exist in access to health-care services, education and infrastructure.
Разрабатывая конкретные программы, мы стремимся постепенно укрепить равенство в доступе к социальным услугам.
In designing specific policies, we seek to progressively ensure greater equality in access to social services.
Закон также поможет нашей стране сократить ухудшающие здоровье диспропорции и дискриминацию в доступе к здравоохранению.
The law will also help our nation reduce disparities and discrimination in access to care that have contributed to poor health.
В статье 4 Закона говорится о гендерном равенстве в доступе к средствам производства.
Article 4 of the Act provides for gender equality in access to the factors of production.
Разрыв в доступе к новым информационным технологиям увеличивается, особенно между Севером и Югом.
The gap in access to new information technologies was widening, especially between the North and South.
Различия в доступе к услугам здравоохранения объясняются также социально-экономическим положением граждан.
The socio-economic status of citizens also explains differences in access to health care services.
Оно также строго следит за соблюдением принципа равенства возможностей в доступе к образованию и достижении успехов.
It also strictly observes the application of the principle of equality of opportunities in access to and achievement in education.
Комитет также обеспокоен наличием ограничений в доступе к семейный пособиям для определенных групп детей.
The Committee is also concerned at the existence of restrictions in access to family allocations of certain groups of children.
Он разделяет глубокую озабоченность предыдущих ораторов по поводу огромной разницы в доступе к Интернету.
He shared the profound concern of previous speakers at the great disparity in access to the Internet.
Быстрое устранение различий в доступе к образованию не означает решения этой проблемы.
The rapid elimination of differences in access to education does not mean that the access problem has been solved.
В других регионах разница в доступе к образованию третьей ступени почти ликвидирована.
In other regions, the inequality in access to third-level education has almost been eliminated.
неравенства в доступе к здравоохранению 43 - 46 20
identifying and addressing inequalities in access to health 43 - 46 14
Таким образом, внесенные поправки позволили повысить степень равенства в доступе к медико-санитарному обслуживанию и также ускорили реформу рабочих процедур в различных медицинских округах.
Thus, the amendments have increased equality in access to health care services and also speeded up the reform of operating procedures in different health care districts.
Эта инициатива была призвана мобилизовать международное сообщество на преодоление глобального перекоса в доступе к антиретровирусной терапии.
The initiative was intended to mobilize the international community to address the global inequity in access to antiretroviral therapy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2135. Точных совпадений: 2135. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo