Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в его пользу" на английский

Искать в его пользу в: Oпределение Синонимы
in his favour
on his behalf
in his favor
in its favour
for his benefit
in favour of it
against him
for him
Этот принцип в первую очередь призван защитить подсудимого и обеспечить должное рассмотрение всех доказательств в его пользу.
This principle is basically designed to assist the defendant and to ensure that all evidence introduced in his favour is duly considered.
"Истец" означает лицо, утверждающее о существовании морского требования в его пользу.
"Claimant" means a person who alleges that a maritime claim exists in his favour.
Он не просит, но ему потребуется адвокат, действующий исключительно в его пользу.
He's not asking, but he'll need a lawyer acting solely on his behalf.
Кроме того, якобы по причине оказываемого давления никто не согласился дать свидетельские показания в его пользу.
In addition, due to alleged pressure, no one accepted to testify on his behalf.
Поэтому вы решили в его пользу?
Is that why you decided in his favor?
Большое жюри вынесло вердикт в его пользу.
The grand jury ruled in his favor.
Все сомнения относительно доказанности вины того или иного лица толкуются в его пользу.
All doubts regarding proof of a person's guilt are interpreted in his favour.
Она никогда не свидетельствовала в его пользу.
She has never testified in his favour.
Сваргети убил Ченнинга, а завтрашнее голосование городского совета будет в его пользу и он заработает миллионы.
Swagerty kills Channing, tomorrow's city council vote goes in his favor, he makes millions.
Освобождение автора от такого теста составляло бы необоснованную привилегию в его пользу в ущерб другим кандидатам.
Exempting the author from the test would have constituted an unjustified advantage in his favour, to the detriment of the other candidates.
Ходатайство адвоката автора о том, чтобы суд заслушал свидетелей, которые могли бы дать показания в его пользу, было отклонено.
The author's lawyer's request that the court hear witnesses who could testify in his favour was dismissed.
Африканская комиссия приняла решение в его пользу и рекомендовала предоставить ему гражданство на основе происхождения.
The African Commission ruled in his favour and recommended that he be granted citizenship through descent.
4.2 Государство-участник утверждает, что некоторые инциденты, сообщенные автором, были впоследствии урегулированы на основании судебных решений в его пользу.
4.2 According to the State party, some of the incidents reported by the author were subsequently addressed by means of judicial decisions in his favour.
Таким образом, он явно считал, что прецеденты Европейского суда не обеспечат решения в его пользу.
He therefore evidently believed that the European Court's case law would not be in his favour.
Путин хочет завершить свою работу, и многое работает в его пользу.
Putin wants to finish the job, and much works in his favor.
Он также утверждает, что свидетельские показания в его пользу не были приняты к рассмотрению на основании их ненадежности.
He further submits that witness evidence in his favour was discarded on the grounds of lack of credibility.
Он также утверждает, что Председатель Верховного суда был уволен после того, как вынес решение в его пользу.
He also claims that the president of the High Court was dismissed from his functions after having ruled in his favour.
Он указывает, что 5 июля 2006 года УИ приняло решение в его пользу, постановив выдать ему паспорт иностранца.
He indicates that, on 5 July 2006, UDI decided in his favour by ordering that he be issued an alien passport.
Если бы Федеральный суд полного состава принял решение в его пользу, он передал бы дело автора на пересмотр в ААС.
If the Full Federal Court had found in his favour, it would have remitted his case to the AAT for reconsideration.
Он возбудил иск против авиакомпании, и 18 марта 1995 года Суд по делам о трудовых отношениях вынес решение в его пользу.
He took an action against the company and, on 18 March 1995, the Industrial Relations Court found in his favour.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 252. Точных совпадений: 252. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo