Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в закрытом помещении" на английский

Искать в закрытом помещении в: Oпределение Синонимы
indoors
in an enclosed space
in an enclosed area
in closed premises
Насладитесь каким-либо напитком или традиционным послеполуденным чаем - в закрытом помещении или на замечательной террасе в саду.
Enjoy a drink or the traditional afternoon tea indoors, or on the lovely garden terrace.
Это позволяет Группе предположить, что указанные ящики с патронами после производства хранились в основном в закрытом помещении, возможно, на обычных оружейных складах, и лишь недавно были выданы мобильным подразделениям ДСР.
This is indicative to the Panel that these boxes of ammunition have been largely stored indoors or perhaps formed part of a conventional stockpile following their production and have only recently been issued to JEM mobile units.
Предварительное вскрытие также выявило синяки на кистях и коленях, это указывает на то, что жертву держали в заложниках в закрытом помещении.
The preliminary autopsy also showed bruising on the knuckles and knees, which could indicate the victim was held captive in an enclosed space.
В закрытом помещении абсолютная температура снижается наполовину по отношению к первоначальной температуре.
In an enclosed space, the absolute temperature drops to half the initial temperature.
Если устройство взорвется в толпе или в закрытом помещении, например, в метро, то жертв будет достаточно.
If this device goes off in a crowd or in an enclosed area such as the subway system, the casualties would be... Significant.
Вопрос. Допустимо ли использование струйной обработки в закрытом помещении?
Q: Is it okay to blast in an enclosed area?
Так как CO2 на 40% тяжелее воздуха, при выполнении струйной обработки в закрытом помещении рекомендовано размещение вытяжных отверстий на уровне или рядом с уровнем пола.
Because CO2 is 40% heavier than air, placement of exhaust vents at or near ground level is recommended when blasting in an enclosed area.
Это в закрытом помещении или на открытом воздухе?
Is that indoors or outdoors?
На место происшествия прибыли разные чины НГП, не по форме одетые и без знаков отличия, которые стреляли вверх из табельного оружия в закрытом помещении одной из больниц, подвергая тем самым серьезной опасности тех, кто там находился.
During the ensuing PNC intervention, police officers of various ranks acted without wearing uniforms and without showing police identification and shot into the air with their regulation weapons in an enclosed area of one of the hospitals, seriously endangering the people there.
ИСО изучает возможность разработки процедуры испытания в закрытом помещении.
ISO was considering development of an indoor test procedure.
В зависимости от сезона насладитесь трапезой в закрытом помещении или на свежем воздухе.
Try indoor or outdoor dining, depending on the season.
Победители не винят мяч, кольцо, или скорость ветра в закрытом помещении.
Winners don't blame the ball or the rim or the wind speed in a closed-off room.
Секретариат будет хранить конфиденциальную информацию в закрытом помещении, предназначенном для хранения архивов.
The secretariat will store the confidential information in a locked filing cabinet.
Как лучше всего проверить, бушует ли в закрытом помещении огонь?
How can you best check whether a fire is raging in a closed space?
Испытание проводится по возможности в закрытом помещении с достаточной вентиляцией и во всех случаях в месте, защищенном от ветра и прямого солнечного воздействия.
The test shall be carried out as far as possible inside a closed building with adequate ventilation, and in any case under cover and sheltered from wind and sun.
Если они стреляли белым фосфором в закрытом помещении, то уже одно это могло бы считаться войной с применением химического оружия.
If they shot white phosphorus into an enclosed area, that alone would be chemical warfare.
Дознание проводится в закрытом помещении; жертвам может быть оказана помощь со стороны законных представителей, переводчиков (в случае необходимости) и социальных работников.
Interrogations are conducted in a private room and the victims may be assisted by legal representatives, interpreters (if necessary) and social workers.
Поэтому, мы все еще настоятельно рекомендуем чтобы все оставались в закрытом помещении
Therefore, we still strongly recommend that everyone stays indoors.
Не предопределяя произвольного характера этой меры, домашний арест может быть сравним с лишением свободы в том смысле, что он предполагает нахождение данного лица в закрытом помещении, которое ему запрещено покидать.
Without prejudging the arbitrary character or otherwise of the measure, house arrest may be compared to deprivation of liberty provided that it is carried out in closed premises which the person is not allowed to leave.
Бомба в машине доктора Ламберта дала нам немного, но здесь, мы в закрытом помещении и здесь не было пожара - мы можем собрать гораздо больше улик.
The bomb in Dr. Lambert's car didn't give us much, but, here, we're in a contained space and there was no fire - we should be able to collect a lot more evidence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo