Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в значительной степени" на английский

Искать в значительной степени в: Oпределение Синонимы

Предложения

378
373
186
177
Осуществимость программы в финансовом отношении будет в значительной степени обеспечиваться оперативными программами второй Вспомогательной сети Сообщества.
The financial feasibility of the programme will be largely ensured by the operational programmes of the second Community Support Framework.
Состояние поступлений Фонда ЮНДКП в значительной степени определяется успехом усилий по мобилизации ресурсов.
The income situation of the Fund of UNDCP is largely determined by successful resource mobilization efforts.
Эффективность миротворчества в значительной степени возрастет, если сделать разминирование его неотъемлемой частью.
The effectiveness of peacekeeping will be greatly enhanced by making demining an integral part of it.
Это в значительной степени способствовало увеличению торговли железной рудой до рекордно высоких уровней.
The high level of scrap prices has greatly contributed to raising iron ore trade to record levels.
Движущей силой этого процесса в значительной степени выступали коммерческие интересы фирм.
To a large extent, this process has been driven by the commercial interests of firms.
УИВФП, полученный по депозитам, в значительной степени используется сектором домохозяйств.
The FISIM produced on deposits is to a large extent used by the household sector.
Отношения между двумя учреждениями в значительной степени характеризуются недоверием и непониманием с обеих сторон.
The relations between the two institutions are to a large extent characterized by mistrust and misunderstanding on both sides.
Способность развивающихся стран решать экологические проблемы в значительной степени зависит от их доступа к экологически безопасным технологиям.
The ability of developing countries to respond to environmental challenges depends to a large extent on their access to environmentally sound technologies.
Они в значительной степени определяют приоритеты и направление развития.
To a large extent, they determine its priorities and its direction.
Во время войны уголь использовался в значительной степени на гуманитарные нужды.
During the war, coal was away to a large extent for humanitarian purposes.
Реагирование на ВИЧ/СПИД по-прежнему в значительной степени сосредоточено в министерствах здравоохранения.
The HIV/AIDS response is still, to a large extent, centred in the ministries of health.
Политика и программы в значительной степени призваны смягчать уже наступившие последствия уязвимости.
To a large extent, policies and programmes seek to ameliorate consequences of vulnerability which have already come to pass.
Однако этот подход в значительной степени зависит от сотрудничества государств-членов.
This approach, however, depends to a large extent on the cooperation of Member States.
Доступ к образованию в значительной степени определяет возможности профессионального и духовного развития личности.
To a large extent, access to education is crucial to an individual's chances for professional and personal development.
Важность каждого из этих факторов является в значительной степени вопросом эмпирического характера.
The significance of each of these factors is, to a large extent, an empirical question.
Чрезвычайно трудное положение в этих странах в значительной степени связано с чрезвычайно низким уровнем энергопотребления.
The very difficult situation in these countries is to a large extent associated with very low consumption of energy.
Текущие учебные мероприятия ПКПООН в значительной степени проводятся непосредственно во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи, посвященных оперативной деятельности.
The ongoing training activities of UNSCP are, to a large extent, carried out in direct response to General Assembly resolutions on operational activities.
Право утверждать эвакуацию в значительной степени делегировано главам отделений на местах.
Approval to evacuate has been largely delegated to heads of offices in the field.
Масштабы дальнейшего уменьшения инверсии дохода в значительной степени являются политическим решением.
The extent of the further reduction of income inversion was largely a policy decision.
Проводимые в Азербайджане экономические реформы в значительной степени нацелены на улучшение социального положения населения.
The economic reforms carried out in Azerbaijan are aimed largely at improving the social situation of the population.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11220. Точных совпадений: 11220. Затраченное время: 245 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo