Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в зону" на английский

area
into a zone
to Site
to Zona
turbulence

Предложения

68
61
56
Всему подразделению, войти в зону действий.
All units entering the target area.
Это - недостаточное основание, особенно применительно к районам, не входящим в зону ОЭСР.
This is insufficient reason, particularly for the non-OECD area.
После нескольких лет конфликтов Балканы медленно, но верно превращаются в зону добрососедства и сотрудничества.
Following several years of conflict, the Balkans is slowly but surely turning into a zone of good-neighbourliness and cooperation.
Россия всецело поддерживает усилия международного сообщества по превращению Африки в зону активного партнерства и созданию на континенте необходимых условий для мира и устойчивого развития.
Russia fully supports the efforts of the international community to turn Africa into a zone of active partnership and to establish conditions on the continent conducive to peace and sustainable development.
Он знает, что ты помогла мне сделать неконтролируемый вызов в зону Х.
He knows that you helped me make an unmonitored call to Site X.
Справедливое и долговременное решение положения на Кипре станет важным вкладом в преобразование Восточного Средиземноморья в зону мира, стабильности и сотрудничества.
A fair and lasting solution in Cyprus will make a major contribution to the transformation of the eastern Mediterranean into a zone of peace, stability and cooperation.
Они также приняли резолюцию по Ближнему Востоку, с тем чтобы превратить его в зону, свободную от ядерного оружия.
They also adopted a resolution on the Middle East aimed at turning the region into a zone free of nuclear weapons.
Отсутствие консенсуса среди пяти прикаспийских государств в отношении юридического статуса этого уникального водоема серьезно подрывает перспективы превращения Каспийского моря в зону мира и подлинного сотрудничества.
The lack of consensus among the five Caspian States on the legal status of this unique water basin seriously hampers the chances of turning the Caspian Sea into a zone of peace and genuine cooperation.
Мы также стремимся превратить Ближний Восток в зону, полностью свободную от всех видов оружия массового уничтожения.
It also seeks to transform the Middle East region into a zone that is totally free from all kinds of weapons of mass destruction.
Неизвестная сила медленно затягивает нас в зону затемнения.
We are slowly being pulled deeper into the zone of darkness by an unknown force.
Государство Катар поддерживает предложение о превращении средиземноморского района в зону диалога, обменов и сотрудничества.
The State of Qatar supports the transformation of the Mediterranean region into a region for dialogue and exchange and cooperation processes.
Отходы должны перевозиться в зону хранения только после приемки.
Wastes should be moved to the storage area only after acceptance.
Твердые отходы на некоторых объектах могут вводиться в зону кальцинирования.
Solid wastes may be introduced into the calcining zone at some facilities.
Регион бывшей Югославии превращается в зону мира и стабильности.
The area of the former Yugoslavia is turning into a zone of peace and stability.
В ожидании такого решения соответствующие грузы и автотранспортные средства помещаются в зону таможенного контроля.
While awaiting such a decision, the goods and road vehicles concerned are put into a Customs control zone.
Завлечем его в зону густого тумана.
We lead him into this area of dense mist here.
Потом ударил ногой в зону бикини.
Then he kicked me in the swimsuit area.
Он завладел ее пропуском в зону эвакуации.
He took her pass to get into the Evacuation Zone.
Я хочу попасть в зону боев.
I want to go out into the field.
Леди и джентльмены, мы попали в зону турбулентности...
Ladies and gentlemen, looks like we've hit some unexpected turbulence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 986. Точных совпадений: 986. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo