Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в индивидуальном порядке" на английский

Искать в индивидуальном порядке в: Oпределение Синонимы
Желающие остаться в Судане в качестве беженцев будут опрошены в индивидуальном порядке.
Those who may wish to remain as refugees in the Sudan will be individually interviewed.
Однако члены профессиональной организации могут свободно вступать в индивидуальном порядке в политические ассоциации.
However, members of a trade union shall be free individually to join associations of a political nature.
Комитет должен просто информировать государство-участник о задержке в представлении доклада в индивидуальном порядке.
The Committee should merely notify a State party if a report was late, which it could do on a case-by-case basis.
Всемирный банк лишь в 1990 году решил предусмотреть возможность отмены таких оговорок в индивидуальном порядке.
The World Bank decided only in 1990 to introduce the possibility of waiving the covenants on a case-by-case basis.
Размер вознаграждения для Вашего уважаемого банка будет устанавливаться в индивидуальном порядке на взаимовыгодных условиях.
The amount of remuneration for your bank will be set on an individual basis on mutually beneficial conditions.
Такие протезы заказываются в индивидуальном порядке и должны быть готовы к моменту проведения операции.
These devices are requested on an individual basis and must be ready when the operation takes place.
Причины задержки платежей государств-членов разнятся и должны быть проанализированы в индивидуальном порядке.
The causes for delays in payment by Member States vary and should be analysed individually.
Соответствующие меры принимаются в индивидуальном порядке.
Appropriate action is being taken on a case-by-case basis.
Вопрос об оказании финансовой поддержки другим религиозным общинам со стороны государства или муниципалитетов решается в индивидуальном порядке.
The question of financial support for other religious communities by the State or by the municipalities was decided on a case-by-case basis.
Кроме того, штатное расписание следует рассматривать в индивидуальном порядке.
In addition, the staffing establishment should be considered on a case-by-case basis.
Методы работы могут быть скорректированы в индивидуальном порядке.
The working method could be adjusted on a case-by-case basis.
Даже во время конфликта с Эритреей все случаи рассматривались в индивидуальном порядке.
Even during the conflict with Eritrea, all cases had been considered on an individual basis.
В будущем Докладчики будут отбираться в индивидуальном порядке.
In future, the Rapporteurs will be selected on a case-by-case basis.
Шведские власти рассматривают такие дела в индивидуальном порядке и в каждом случае исходят из всех известных фактов, включая представленные медицинские заключения.
The Swedish authorities deal with cases individually and will in each case base the assessment on all known facts, including submitted medical reports.
Каждая претензия будет в индивидуальном порядке рассмотрена секретариатом на предмет определения правовых и оценочных вопросов, которые будут вынесены на рассмотрение Группы.
As such, each claim will be individually reviewed by the secretariat to identify legal and valuation issues for the consideration of the Panel.
Ответственность за эффективную проверку нужно будет распределить между участниками в индивидуальном порядке, а также в контексте международной структуры осуществления договора.
(Mr. Ledogar, United States) Responsibility for effective verification will have to be shared among the parties individually and also in the context of an international structure for treaty implementation.
Инвестиции распределяются в индивидуальном порядке, хотя и нередко по одним и тем же поставщикам, в условиях отсутствия эффективной координации.
Investments are sourced individually, though often from the same suppliers, and there is little effective coordination.
В этом случае можно будет рассматривать вопрос о делегировании полномочий в индивидуальном порядке.
That being the case, there may be room for delegation on a case-by-case basis.
Увеличилось число лиц, пользовавшихся консультациями в индивидуальном порядке и в составе групп.
The number of persons who were advised individually and in groups, increased.
Руководство всеми общинными правовыми центрами осуществляется в индивидуальном порядке - обычно как акционерными обществами или благотворительными фондами.
Community law centres are all individually managed, usually as incorporated societies or charitable trusts.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1136. Точных совпадений: 1136. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo