Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в исправном состоянии" на английский

Искать в исправном состоянии в: Oпределение Синонимы
in good condition
in working order
in good order
serviceable
Все бункеровочные шланги находятся в исправном состоянии и соответствуют предлагаемому применению.
All bunker hoses are in good condition and are appropriate for the service intended.
Проверьте соединительный кабель. Убедитесь что он в исправном состоянии, протестируйте его с помощью других приложений.
Check the connection cable, make sure it is in good condition and test it with other applications.
Туалеты чистые и находятся в исправном состоянии.
The toilet facilities were clean and in working order.
Не похоже, чтобы он был в исправном состоянии.
It doesn't seem to be in working order.
Кранцы проверены, находятся в исправном состоянии и возможность соприкосновения металла с металлом отсутствует.
The fenders have been checked, are in good order and there is no possibility of metal to metal contact.
Для товаров, полученных в исправном состоянии, постановка флажка в графе «фактически получено» в системе «Атлас» заменяет собой отчет о получении и проверке.
For goods received in good order, the ticking of the "physically received" checkbox in the Atlas system replaces the receipt and inspection report.
Грузовое отделение должно соответствовать своему назначению, т.е. быть в исправном состоянии и прочно прикрепляться к шасси.
The loading space shall be adequate for its purpose, i.e. it shall be in good condition and firmly secured to the chassis.
5.3.3 Все системы ограничения выбросов должны быть в исправном состоянии.
5.3.3. All emissions controlling systems shall be in working order.
Временные руководящие принципы ясно предусматривают, что любое оборудование, передаваемое другим миссиям или Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, должно находиться в исправном состоянии.
The provisional guidelines make it clear that any equipment transferred to other missions or to the United Nations Logistics Base at Brindisi must be in good condition.
Брезент должен быть в исправном состоянии и изготовлен таким образом, чтобы по закреплении приспособления для закрывания доступ к грузу был невозможен без оставления видимых следов.
It shall be in good condition and made up in such a way that once the closing device has been secured, it is impossible to gain access to the load without leaving visible traces.
следить за техническим состоянием и работой механизмов и оборудования, содержать механизмы и оборудование в исправном состоянии и использовать их строго по назначению;
See to the maintenance of any machine, equipment and work done by the machinery, and ensure that the machinery and equipment are in good condition and used correctly;
Они дают возможность сокращать выбросы загрязнителей путем обеспечения того, чтобы системы ограничения выбросов автотранспортных средств находились в исправном состоянии и гарантировали соблюдение предельных значений объемов выбросов при эксплуатации автотранспортных средств.
They can reduce pollutant emissions by ensuring that vehicles have emission control systems in working order and comply with emission limits when in use.
3.1.1 Транспортное средство должно находиться в исправном состоянии.
The vehicle shall be presented in good mechanical condition.
Поэтому все указывало на то, что судно находилось в исправном состоянии.
Every indication, therefore, showed that the vessel was in sound condition.
Если, конечно, он был в исправном состоянии.
34.3 Многие проекты по бюджетному компоненту «Капитальный ремонт» носят регулярный характер и отражают текущую деятельность по поддержанию зданий в исправном состоянии.
34.3 With regard to the major maintenance component of the budget, the majority of projects are recurrent, reflecting ongoing activities to ensure that buildings are maintained in good working order.
Борьба: использование соответствующего оборудования, поддерживаемого в исправном состоянии и работающего на правильной скорости.
Control: Use appropriate well maintained machinery running at the correct speed.
2.1 Транспортное средство должно быть в исправном состоянии, а его двигатель и устройство для предотвращения загрязнения - новыми.
2.1. The vehicle shall be in good mechanical order; the engine and the anti-pollution devices shall be new.
Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons.
ИГИЛ не должно иметь больших проблем с поддержанием в исправном состоянии самых современных материальных средств, захваченных и иракского правительства, поскольку большинство из них никогда не использовалось.
ISIL should have few problems maintaining state-of-the-art materials seized from the Iraqi Government, as most were unused.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 82. Точных совпадений: 82. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo