Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в истекшем году" на английский

Искать в истекшем году в: Oпределение Синонимы
in the past year
during the last year
in the preceding year
over the past year during the past year
during the year
over the last year
this past year
in the last year
during the previous year
Обе стороны в целом проявляли в истекшем году сдержанность.
The two sides have generally exercised restraint in the past year.
Генеральный секретарь отметил, что в истекшем году продолжающиеся акты насилия в регионе еще более усугубили политическую напряженность.
The Secretary-General observed that, in the past year, the political tension was aggravated by further violence in the region.
а) Доля женщин, подвергшихся физическому насилию в истекшем году.
a) The percentage of women who have experienced physical violence during the last year.
Данный план основывается на подготовленном Министерством экономики Грузии в 1999 году долгосрочном макроэкономическом прогнозе, в который в истекшем году были внесены значительные коррективы.
The plan is based on the long-term macroeconomic forecast drawn up by the Ministry of Economic Affairs in 1999, which has itself undergone significant correction in the past year.
Поддержание безопасности на постконфликтном переходном этапе и ликвидация угроз общественному порядку были еще одним важным аспектом миротворческих операций Организации Объединенных Наций в истекшем году.
Maintaining security during the post-conflict transitional phase and addressing threats to public order was also a critical aspect of United Nations peacekeeping operations in the past year.
Внешняя оценка осуществления Политики УВКБ в отношении беженцев-женщин в истекшем году подтвердила, что в различных отделениях на местах был достигнут прогресс.
An external evaluation of the implementation of UNHCR's Policy on Refugee Women in the past year confirmed that progress had been made in different field offices.
Вызывает удовлетворение то, что в истекшем году международное сообщество продемонстрировало небывалое единство и дух сотрудничества в деле борьбы с терроризмом.
It was gratifying that the international community had demonstrated an unprecedented unity and spirit of cooperation in the fight against terrorism in the past year.
С неустойчивыми в плане безопасности ситуациями сталкивались в истекшем году и другие миссии по поддержанию мира.
Other peacekeeping operations faced volatile security situations in the past year.
С учетом большого объема работы в истекшем году Комиссия не смогла добиться многого с точки зрения сокращения расходов, но она работала с должной осмотрительностью и использовала 95 процентов выделенных конференционных возможностей.
Because of the heavy workload in the past year, the Commission had not been able to achieve much in the way of cost reduction, but it had worked diligently and had used 95 per cent of the allocated conference facilities.
Работа Агентства была особенно затруднена в истекшем году в связи с эскалацией развязанной палестинцами кампании террора в отношении граждан Израиля.
The Agency's work had been particularly difficult in the past year because of the escalation of the campaign of terrorism launched by the Palestinians against the citizens of Israel.
Г-н МАРЧ (Австралия) говорит, что в истекшем году были отмечены обнадеживающие признаки экономического роста, в том числе в странах Африки.
Mr. MARCH (Australia) said that, in the past year there had been encouraging signs of economic growth, including in Africa.
Наша делегация пользуется этой возможностью для того, чтобы высоко оценить работу, проделанную в истекшем году посредством созданных Генеральной Ассамблеей механизмов для этих целей.
My delegation takes this opportunity to register its appreciation of the work done in the past year through the mechanisms established by the General Assembly in that respect.
Толкование резолюции 1493 Совета Безопасности вызвало в истекшем году серьезные трудности у МООНДРК.
The interpretation of Security Council resolution 1493 has been a major challenge for MONUC over the past year.
Свой вклад в их формирование вносила в истекшем году Республика Беларусь.
The Republic of Belarus made its contribution to the formation of such policies last year.
Он указал на смягчение некоторых гуманитарных кризисов в истекшем году.
He has pointed to the alleviation of certain humanitarian crises this year.
Согласно ем, объем и размах деятельности Совета Безопасности в истекшем году продолжали нарастать.
According to the report, the volume and scope of the Security Council's activities continued to increase over the past year.
Значительное внимание в истекшем году Совет Безопасности продолжал уделять ситуации в Ираке.
During the past year, the Security Council has continued to devote considerable attention to the situation in Iraq.
Представитель МОЗМ представил обновленную информацию о деятельности этой организации в истекшем году.
The representative of OIML provided an update on activities of that Organization during the past year.
Согласно статистике, в истекшем году было создано примерно 65000 новых рабочих мест, половину которых заняли женщины.
Statistics showed that some 65,000 new jobs had been created in the past year and that half of them had been filled by women.
С ограничением доступа в Центральные учреждения более важное значение в истекшем году приобрело распространение информации с помощью электронных средств.
With the restricted access to Headquarters, electronic outreach took on added importance over the past year.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 456. Точных совпадений: 456. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo