Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в каждом районе" на английский

in each district in each area in every district
in each region
in every region
in each field
in each locality
in every part
for each district
at each location
in every county
in each of the districts
within each area
in each county
every area
Существует программа создания музея в каждом районе страны.
There is a program to establish a museum in each district of the country.
В городах в каждом районе имеются больницы.
In urban areas, hospitals are available in each district.
Всего в выборке участвовало 200000 детей и 40000 семей в каждом районе.
The total sample was 200,000 children in 40,000 households in each area.
Законодательством Индонезии устанавливаются рыбохозяйственные районы, основанные на экосистемных характеристиках и на распределении рыбных ресурсов в каждом районе.
The legislation of Indonesia establishes fisheries management areas based on ecosystem characteristics and on the distribution of fish resources in each area.
Для оказания помощи гражданам в каждом районе, где имеется суд, созданы юридические консультации.
Legal advice centres for the provision of assistance to citizens have been set up in every district in which there is a court.
Полиция показала улучшения по всем направлениям в каждом районе.
HPD has shown improvements across the board in every district.
Этому подразделению также помогают группы добровольцев, выбранные в каждом районе прихода.
The Unit is also assisted by groups of volunteers selected in each district within the parish.
Программы обучения инвалидов осуществляются ДРО в центрах "Пусат Бахаджиа" в каждом районе.
Programmes for persons with disabilities are provided by the DCD in centres called Pusat Bahagia in each district.
Как правило, группа по дорожно-транспортным происшествиям создается в каждом районе.
In general, a crash group is established in each district.
Проекты возвращения беженцев осуществлялись в каждом районе Косово с охватом всех этнических групп.
Returns projects were ongoing in each area of Kosovo involving each ethnicity.
В столице и в каждом районе страны созданы бюро по оказанию юридической помощи.
Legal aid offices had been set up in the capital and in each district.
Правительство также создало в каждом районе совет по вопросам специального образования, который оказывает помощь школам в приеме людей с различными формами инвалидности.
In each district, the Government had established a committee for special education, providing support to schools which educated persons with different types of disabilities.
Сейчас правительство рассматривает возможность создания судов по семейным делам в каждом районе стране независимо от его населения.
The government is now considering setting up of family courts in each district in the country without regard to the population.
Он и так имеет исключительные права в каждом районе, где устанавливаются местные территориальные ограничения.
He already holds exclusive rights in each area where local territorial exclusivities are set up.
АКСР и "Раваси" также рекомендовали Кувейту учредить суд по рассмотрению семейных дел в каждом районе страны.
AKSW and Rawasi also recommended that Kuwait establish a court for family affairs in each district of the country.
Для этого у Штази было 17 следственных изоляторов, по одному в каждом районе.
For this, the Stasi owned 17 remand prisons, one in every district.
Комитет тесно сотрудничает с местными исполнительными комитетами; в каждом районе сотрудники исполнительных комитетов и Государственного комитета контролируют осуществление программ помощи и непосредственно отчитываются перед аппаратом заместителя премьер-министра.
The Committee cooperates closely with local executive committees; in each district, officers of the executive committees and the State Committee oversee the assistance programmes and report directly to the Deputy Prime Minister's office.
места контрольно-пропускных пунктов, наблюдательных постов в каждом районе (секторе) ответственности;
The locations of checkpoints and observation posts in each area (sector) of responsibility;
учреждение официальных органов в каждом районе и обслуживающих организаций по защите детей на уровне штатов и районов;
Establishing Statutory Bodies in every district and service delivery structures for child protection at State and District levels
Кроме того, в каждом районе учреждены районные комитеты по вопросам благосостояния престарелых, отвечающие за осуществление программ, принятых на районом уровне.
Similarly, a district senior citizen welfare committee has been formed in each district for the implementation of the district level programmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 280. Точных совпадений: 280. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo