Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в какой мере" на английский

Искать в какой мере в: Oпределение Синонимы

Предложения

Не знаю, в какой мере.
To what extent, l don't know.
Неизвестно в какой мере этими услугами пользуются выжившие жертвы наземных мин. Профессиональная подготовка ограничивается дефицитом спонсорства.
It is not known to what extent landmine survivors use these services. Vocational training is limited by a lack of sponsorship.
Просьба пояснить, в какой мере такое регулирование соответствует положениям Пакта.
Please explain the extent to which this regulation complies with the provisions of the Covenant.
Отдельное обсуждение показало, в какой мере человечество обладает средствами бороться с ними.
The special segment has shown the extent to which mankind has remedies to ward them off.
Она интересуется, в какой мере правительству Италии удалось обеспечить такую комплексную систему инструментов.
She wondered to what extent the Government of Italy had provided for such a comprehensive framework of mechanisms.
Комитету необходимо знать, в какой мере внутреннее законодательство совместимо с Конвенцией.
The Committee needed to know the extent to which domestic legislation was compatible with the Convention.
Другая делегация поинтересовалась, в какой мере национальные правительства участвуют в разработке показателей.
Another delegation asked to what extent national Governments were involved in the development of the indicators.
Степень результативности показывает, в какой мере осуществление Конвенции определяется эффективными научными достижениями.
The level of performance will indicate to what extent the implementation of the Convention is guided by sound scientific evidence.
В данной связи возникает вопрос о том, в какой мере национальные нормативные положения могут регулировать такие последствия.
This raises the question as to the extent to which domestic regulation can address these effects.
в какой мере эти нефинансовые услуги следует субсидировать;
To what extent these non-financial services would have to be subsidized;
То, в какой мере масштабы климатических сдвигов и изменчивость климата способствуют росту уязвимости, зависит от многих факторов.
The extent to which climate change and variability add to or reinforce vulnerability depends upon many factors.
Он отмечает также отсутствие сведений о том, в какой мере эти группы населения пользуются экономическими, социальными и культурными правами.
It also notes the lack of information on the extent to which these segments of the population enjoy economic, social and cultural rights.
Кроме того, не совсем ясно, в какой мере договаривающиеся государства могут быть привлечены к ответственности отдельными лицами.
Moreover, it was unclear to what extent Contracting States would be held liable by individuals.
В своих докладах государства должны ясно указать, в какой мере практика действительно соответствует закону.
States should in their reports make clear the extent to which actual practice conforms to the law.
Она хотела бы также знать, в какой мере сельское население имеет возможность обращаться в вышестоящие суды.
She would also like to know the extent to which the rural population had access to the higher courts.
Всякий дифференцированный подход должен исходить из объективных мотивов, показывающих, вследствие каких причин и в какой мере определяющие факторы оправдывают его применение.
Any differentiated treatment must be based on objective grounds that show for what reasons and to what extent the determining facts warrant a difference of treatment.
Критерием успеха данной конференции будет то, в какой мере улучшится жизнь детей.
The measure of the success of this conference will be the extent to which the lives of children are improved.
Однако, из-за отсутствия необходимой информации в нынешнем докладе невозможно судить, в какой мере эти надежды осуществились.
The lack of specific information in the report made it impossible, however, to tell to what extent that hope had been fulfilled.
В целом трудно с точностью указать, в какой мере этот ущерб охватывается Конвенцией.
Generally speaking, it is difficult to specify to what extent such damage is covered by the Convention.
Следует также представить информацию о том, в какой мере расходы членов Комиссии субсидируются или субсидировались их национальными учреждениями.
Information should also be supplied concerning the extent to which expenditures of the members of the Board are or have been subsidized by their national institutions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1655. Точных совпадений: 1655. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo