Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в комбинации с" на английский

Искать в комбинации с в: Oпределение Синонимы
Щиты были модифицированы, чтобы работать в комбинации с прививками.
Well, the shields were modified to work in combination with the inoculations.
При соединении высоты с линиями или фигурами определяемые значения работают в комбинации с цветами, указанными на вкладке Цвет.
If you map height to lines or shapes, the values you define work in combination with the colors defined in the Color tab.
Рекомендации в отношении передачи применимы в комбинации с эвентуальным принятием запрещений или ограничений на применение НППМ.
The transfer recommendations are applicable in conjunction with the eventual adoption of prohibitions or restrictions on the use of MOTAPM.
Данное сообщение может использоваться в комбинации с централизованным каталогом.
This message may be used in conjunction with a centralised catalogue.
В результате этого начали использовать цвета [Gris bleu fonce] и [Terre foncee] в комбинации с вездесущей хаки.
Thus, the [Gris bleu fonce] and the [Terre foncee], used almost universally thereafter in combination with the ubiquitous [Kaki], made their debut.
Изобретение может быть использовано в медицине и ветеринарии в комбинации с традиционными методами лечения сердечно-сосудистых заболеваний для повышения эффективности.
The invention can be used in medicine and veterinary science in conjunction with traditional cardiovascular disease treatment methods in order to enhance treatment efficacy.
Использование предлагаемых соединений в комбинации с цисплатином в минимальных дозах, позволяет полностью ингибировать процесс метастазирования при экспериментальной меланоме В-16.
The use of the inventive compounds in combination with cisplatin minimum doses makes it possible to totally inhibit the metastasis process of experimental melanoma B-16.
Должен использоваться в комбинации с другими датчиками в качестве подспорья при различении цели.
Should be used in conjunction with other sensors to aid in target discrimination.
Может быть в комбинации с П.С.П., это вызвало острую реакцию.
Maybe in combination with the P.C.P., it caused an acute reaction.
Можно выбрать любого из ста героев в комбинации с 99 другими.
You could play 100 heroes in conjunction with 99 other heroes.
Предполагается, что они будут работать в комбинации с модификациями щитов.
They were intended to work in combination with the shield modifications.
Кроме того, кварки никогда не существуют в отдельности, только в комбинации с другими кварками.
Also, quarks never exist in isolation, only in combination with other quarks.
Поэтому для надежного измерения накоплений углерода требуется использовать затратоэффективную технологию дистанционного зондирования в комбинации с полевыми данными.
A reliable measurement of carbon stocks would therefore require cost-effective remote sensing technology in combination with field data.
Кроме того, некоторые страны используют "экспертный метод", обычно в комбинации с одним из вышеописанных подходов.
In addition, some countries used the "expert method" usually in conjunction with one of the approaches described above.
Другие респонденты выражали такое же мнение, но в комбинации с различными другими вариантами, предполагающими применение и расширение ЦРТ.
Others agreed with this in combination with various other options involving building upon and expanding the Millennium Development Goals.
В большинстве стран с переходной экономикой в качестве основных участников рассматривалось одно или более министерств, в некоторых случаях в комбинации с парламентскими органами.
In the majority of countries with economies in transition one or more ministries, sometimes in combination with parliamentary bodies were regarded as the key players.
Для решения проблемы перерывов в энергоснабжении, а также в отсутствие эффективных и недорогостоящих технологий хранения в некоторых случаях ТЗВЭ используются в комбинации с дизель-генератором.
To address the problem of intermittency, and in the absence of efficient and inexpensive storage technologies, GRETs are sometimes deployed in combination with diesel generators.
Обычно эти формы используются в комбинации с контрактом на управление, где партнер из частного сектора несет ответственность за управление совместной собственностью.
Normally, they are used in combination with a management contract, where the private partner is responsible for the management of the joint property.
Изобретение предлагает способ потенциирования терапевтического эффекта экзенатида введением эффективного количества экзенатида в комбинации с эффективным количеством даларгина.
The inventive method for potentiating the therapeutic effect of exenatide consists in injecting the efficient quantity thereof in combination with the efficient quantity of dalargin.
Взрыватели или датчики, которые могли бы быть усовершенствованы за счет их использования в комбинации с другими датчиками
Fuses or sensors which could be improved by using them in conjunction with other sensors Infra-red
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo