Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в кратчайшие сроки" на английский

Искать в кратчайшие сроки в: Oпределение Синонимы

Предложения

Совет подчеркивает необходимость завершения процесса сбора в кратчайшие сроки.
The Council underlines the need for the quartering process to be completed as soon as possible.
Регламент в кратчайшие сроки утверждается на пленарных заседаниях.
The Regulations shall be adopted as soon as possible in plenary sessions.
По-прежнему прилагаются усилия по достижению новой санкционированной численности в кратчайшие сроки.
Efforts are continuing with a view to reaching the new authorized strength as quickly as possible.
Комитет надеется, что государства-участники в кратчайшие сроки ратифицируют эту поправку.
The Committee looks forward to the ratification of the amendment by States parties as quickly as possible.
Специальный докладчик рекомендует в кратчайшие сроки воплотить в жизнь данный меморандум.
The Special Rapporteur recommends that the memorandum should be implemented as soon as possible.
Президент согласился предоставить МООНРЗС возможность в кратчайшие сроки приступить к идентификации заявителей, проживающих в Мавритании.
The President agreed to enable MINURSO to proceed as soon as possible with the identification of applicants living in Mauritania.
Необходимые коррективы будут доведены до сведения Председателя Пятого комитета в кратчайшие сроки.
The necessary adjustments would be communicated to the Chairman of the Fifth Committee as soon as possible.
Соответствующее решение в кратчайшие сроки направлялось заинтересованным сторонам.
The decision is forwarded to the parties involved as soon as possible.
Правительство полно решимости в кратчайшие сроки добиться такого одобрения Конгрессом.
The Government is committed to obtaining congressional approval as soon as possible.
После этого она в кратчайшие сроки представит итоговый доклад, включающий ее рекомендации.
It would submit a final report, including its recommendations, as soon as possible thereafter.
Люксембург обязуется представить доклады, запрошенные КЛРД, в кратчайшие сроки.
Luxembourg undertakes to transmit the reports due to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as soon as possible.
Его делегация надеется, что Договор будет принят в кратчайшие сроки.
His delegation hoped that the Compact could be adopted as quickly as possible.
Планы рекультивации должны составляться в кратчайшие сроки и до начала добычи.
Reclamation plans should be made as soon as possible and before mining commences.
Местные отделения и Центральная комиссия по идентификации выносят решения в кратчайшие сроки.
The field offices and the central Identification Commission shall take their decisions as soon as possible.
Он предоставит ответы в кратчайшие сроки.
He would provide answers as soon as possible.
Наши специалисты в кратчайшие сроки ответят Вам.
Our specialist will answer you as soon as possible.
Ваше сообщение будет рассмотрено в кратчайшие сроки.
Your message will be reviewed as soon as possible.
Кроме того, необходимо в кратчайшие сроки создать объединенный совет обороны.
In addition, the Joint Defence Board should be established as soon as possible.
Утечки следует ликвидировать в кратчайшие сроки.
Leaks should be repaired as soon as possible.
Следует в кратчайшие сроки разработать и внедрить эффективную и обязательную систему отчетности и сбора данных.
An effective, mandatory and enforced reporting and data collection system should be developed and implemented as soon as possible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2216. Точных совпадений: 2216. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo