Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в международном плане" на английский

Искать в международном плане в: Oпределение Синонимы

Предложения

Поэтому цель настоящего предписания должна ограничиваться содействием осуществлению национальных предписаний, которые требуется применить в международном плане.
The requirement should therefore merely contribute to bringing into force the national requirements which require to be implemented internationally.
На долю женщин также приходится наибольшая часть потоков трудовой миграции как внутри стран, так и в международном плане.
Women also comprise the largest segment of migrant labour flows, both internally and internationally.
Включение этого вопроса в повестку дня Подкомиссии открывает возможность для дальнейшего его анализа в международном плане.
The inclusion of this question on the Sub-Commission's agenda provides an opportunity for furthering analysis at the international level.
Теперь правительству предлагается улучшить соблюдение на национальном уровне прав, гарантированных в международном плане.
He now urges the Government to improve implementation at the national level of rights guaranteed at the international level.
Односторонние акты государства в международном плане могут быть различных видов, а именно:
The unilateral acts of a State on the international plane can be of various kinds, namely:
отмечая, что государства могут оказаться связанными своим односторонним поведением в международном плане,
Noting that States may find themselves bound by their unilateral behaviour on the international plane,
Эти рекомендации составляют признанный в международном плане стандарт в отношении мер, которые любая страна должна принимать в целях ведения эффективной борьбы с отмыванием денег.
These recommendations constitute the internationally recognized standard of measures which countries should adopt to combat money-laundering effectively.
Масштабы деятельности УООН в области нулевых выбросов все больше расширяются в международном плане.
UNU work on zero emissions has increasingly expanded internationally.
Для малых развивающихся стран, лишенных влиятельных в международном плане механизмов и инструментов, соблюдение и выполнение закона является наилучшей гарантией защиты их жизненных интересов.
For small developing countries lacking internationally influential machinery or instruments, adherence to and compliance with the law are the best guarantee of the protection of their vital interests.
Наши проекты в международном плане обычно направлены на улучшение качества жизни человека с помощью программ просвещения, профилактики и эффективного лечения.
Our projects internationally are usually geared towards improving the quality of human life through education, prevention and effective treatment programmes.
Многие могут заявить, что подкуп стал обычной деловой практикой в международном плане.
Many have argued that bribery has been a standard business practice internationally.
В то же время процесс демократизации в международном плане будет содействовать уважению международного права.
At the same time, democratization internationally will strengthen respect for international law.
Демократизация в международном плане влечет за собой собственную серию проблем установления приоритетов и сроков.
Democratization internationally brings with it its own set of problems of prioritization and timing.
Наши инициативы, направленные на то, чтобы Южная Азия была свободна от ядерного оружия, были сдержанно встречены в международном плане.
Our initiatives to keep South Asia free of nuclear weapons received scant response internationally.
В течение этого десятилетия право на образование неоднократно подтверждалось в международном плане.
Over the decade, the right to education has been reaffirmed internationally.
Период, предшествующий дискуссии, должен стать периодом примирения между некоторыми государствами, которые не признают друг друга в международном плане.
Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally.
Правительство проводило либерализацию различных отраслей по мере достижения ими конкурентоспособности в международном плане.
They had liberalized specific industries as they became internationally competitive.
Соединенные Штаты защищают свободу религии в международном плане на многих уровнях.
The United States defends religious freedom internationally on many levels.
Я чувствую, что поддержка новой этики в области сохранения родилась на этой Конференции и укрепляется в международном плане.
I sense that support for a new conservation ethic was born at that Conference and is building internationally.
В нем одновременно сообщается об основной проделанной статистической работе и подготовленных публикациях и их значении в международном плане.
It describes both the main statistical projects undertaken and the ensuing publications, together with their significance at the international level.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 437. Точных совпадений: 437. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo