Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в меру" на английский

Посмотреть также: в меру своих возможностей
Искать в меру в: Oпределение Синонимы
moderately
in moderation
to the extent of
rather
to the extent
as best
in measure
to the best within
overzealous
bittersweet
vivid
excessively
too picky
half-ass

Предложения

97
О Культуре Пития и Чувстве Меры. Когда употребляешь по поводу и в меру.
About culture of drinking and a sense of proportion, when you consume on the occasion and moderately.
Нас это развлекло... в меру.
it's amused us... moderately.
Я не пью крепкое спиртное, только красное вино и в меру.
I don't drink hard alcohol, only red wine and in moderation.
Сауна - это как бокал с хорошим вином, полезно в меру.
Any sauna is like a glass and your favorite wine, safer in moderation.
Посмотри, дорогая, я знаю что эти очки радикальная новая технология и следует носить их в меру.
Look, honey, I know these glasses are a radical new technology and should be worn in moderation.
Ты помнишь... все в меру!
You remember... everything in moderation!
Моя делегация обязуется в меру своих скромных возможностей способствовать достижению этих целей.
My delegation undertakes to contribute as far as its modest capabilities permit towards achieving these goals.
Мы по-прежнему готовы в меру возможного способствовать нахождению скорейшего решения.
We remain willing to contribute to the extent possible to the search for a speedy solution.
Я сделал эту работу в меру своих способностей.
I did the job to the best of my ability.
Он выполнил работу в меру своих способностей.
He did the work to the best of his ability.
Они потрясающие, и в меру пикантные.
They're amazing, with just the right amount of zip.
Моя страна готова в меру своих способностей содействовать мерам международного сообщества по восстановлению в регионе долгосрочной стабильности и правопорядка.
My country is prepared, to the extent of its abilities, to contribute to the international community's action to restore long-term stability and the rule of law in the region.
Следует надеяться также, что Генеральный секретарь в меру возможности будет применять справедливый подход при назначении специальных представителей и посланников.
He also hoped that the Secretary-General would, to the extent possible, be even-handed in naming his special representatives and special envoys.
Любой государственный служащий имеет право, в меру своих заслуг и потребностей администрации, на продвижение в должности.
Every civil servant shall be entitled to promotion to the extent of his merits and of the administration's requirements.
Проведение такой проверки было одобрено в принципе, однако при этом было решено включить это положение в меру 2.1.
Adopted in principle but it was decided to include this point in measure 2.1.
Мы готовы и впредь в меру своих сил оказывать помощь Афганистану.
We are willing to continue to provide help to Afghanistan to the best of our abilities.
Таким образом, реорганизация Секретариата должна в меру возможности осуществляться с учетом внедрения нового формата среднесрочного плана.
Therefore, the reorganization of the Secretariat should, to the extent possible, reflect the introduction of a new format of the medium-term plan.
«Я клянусь служить вам в меру моих возможностей и сил, с Божьей помощью.
I vow to serve you to the best of my ability and strength, God being my helper.
Мы преисполнены готовности и впредь в меру своих способностей вносить лепту во всестороннюю деятельность Агентства.
We stand ready to continue contributing, within our capacity, to all activities of the Agency.
Человек охраняет природу только в меру понимания той опасности, которую ему несет деградация окружающей среды.
A human being preserves nature according to his/her ability to realize the danger of environment degradation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 210 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo