Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в натуральном виде" на английский

Искать в натуральном виде в: Oпределение Синонимы
in kind
au naturel
in-kind
Организации, оказывающие административную поддержку постоянному секретариату, могут в целом или частично покрывать различные расходы в натуральном виде, в том числе:
A variety of costs might be absorbed in kind, in whole or in part, by organizations providing administrative support to the Permanent Secretariat.
При этом Китай в дополнение к взносам в натуральном виде выплатил Агентству на добровольной основе 13 млн. долл. США.
In the meantime, China has made voluntary contributions of $13 million, in addition to other contributions in kind, to the Agency.
Или, лучше сказать, в натуральном виде.
Or, should I say, au naturel.
В конкретном плане оно предоставляет лицам, обращающимся за помощью, возможность получения консультации, лечения, рекомендаций, медицинских приспособлений в натуральном виде, а также финансовой помощи.
In concrete terms, it provides persons seeking assistance with counselling, treatment, advice, aid in kind, and financial assistance.
Плата за пользование недрами может осуществляться как в денежной форме, так и в натуральном виде (часть продукции недропользования и т.п.).
Payment for subsoil use may be made in money or in kind (a proportion of the output from the subsoil use, or so on);.
Льготы предоставляются в натуральном виде.
The benefits are provided in kind.
Часть из них демонстрируется в натуральном виде.
Part of them has been demonstrated in natural size.
Здесь Тиффани в натуральном виде. и его зовут...
Here's Tiffany out of drag, and his name is...
Очевидно, что оно потребует дополнительного финансирования и вкладов в натуральном виде со стороны стран-доноров.
The provision of the assistance will clearly require additional funding and in-kind contributions from donor countries.
Он также приветствует значительные взносы, которые нередко в натуральном виде делают принимающие беженцев страны.
He also recognized the often substantial in-kind contributions made by the host countries.
В тех случаях когда продовольственная помощь в натуральном виде является предпочтительным вариантом, она должна подчиняться определенным условиям.
When in-kind food aid is the preferred option, it should comply with certain conditions.
Барбадос оказывает поддержку своим наиболее уязвимым гражданам в форме денежных пособий, а также помощи в натуральном виде.
Barbados provides a safety net for its most vulnerable in the form of monetary transfers as well as assistance-in- kind.
Государственная социальная помощь оказывается по трем направлениям: денежная помощь, помощь в натуральном виде и программы общественных работ.
Social safety transfers by the government are divided into three broad categories, which include: cash transfers, in-kind transfers, and public-works programs.
Во-первых, надлежащая адресность и выбор правильного момента должны обеспечивать, чтобы поставки продовольственной помощи в натуральном виде не оказывали слишком разрушающего влияния на местное сельскохозяйственное производство.
First, adequate targeting and appropriate timing should ensure that the provision of in-kind food aid does not have highly disruptive effects on local agricultural production.
Блюд из картошки перуанцы умеют готовить не меньше нас, а хранят они ее не только в натуральном виде, но и в сушеном.
The Peruvians can cook potato dishes not worse than we do, but they store it not only in its natural state but also in dried one.
Другая поддержка в рамках программы оказывается в натуральном виде через Отдел по делам семьи, включая, в частности, оплату квартирной платы, предоставление одежды и продуктов питания.
Other support in the programme is provided in the form of in kind assistance through the Family Services Division including the payment of rent for a house, the provision of clothing and food, among others.
Он признал полезность работы, проделанной в контексте СЭЭУУМП, для решения вопросов классификации потоков в натуральном виде, включая отходы, и согласования практики учета материальных потоков с концепциями СЭЭУ, включая учет культивированных биологических ресурсов.
It acknowledged the contribution of the work done in the context of SEEA-MFA on addressing the issues on the classification of physical flows, including waste, and the harmonization of material flow accounting practices with SEEA concepts, including the recording of cultivated biological resources.
Такая помощь предоставляется в денежной форме или в натуральном виде и обычно носит временный характер, чтобы дать людям, в той или иной мере пострадавшим от социального кризиса, возможность удовлетворить некоторые из своих основных нужд.
Such assistance is provided in the form of cash or in kind contributions and is usually of a temporary nature to enable persons who are in some way suffering form a social crisis to meet some of their basic necessities.
продукт, который поступает к потребителю в натуральном виде, не подвергаясь никаким другим видам обработки, кроме связанных с предпродажной подготовкой или упаковкой; такие операции, как сортировка, отбор, калибровка и смешивание, операциями переработки не считаются.
Direct consumption: produce which will reach the consumer in its present state, without undergoing any treatment other than conditioning or packaging; operations such as sorting, selection, sizing and mixing shall not be considered as processing.
избегать монетизации продовольственной помощи и отдавать приоритет переводам денежных средств, не связанным с потребностями внутреннего производства или транспортировки средствами, в размерах свыше стоимости поставок продовольственной помощи в натуральном виде;
Avoid the monetization of food aid and prioritize cash transfers untied from domestic production or shipping requirements above the provision of food aid in-kind
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo