Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в некоторых случаях" на английский

Искать в некоторых случаях в: Oпределение Синонимы

Предложения

Представление отдельных позиций в некоторых случаях затрудняло работу Комитета.
The submission of individual positions in some cases had made the Committee's work more difficult.
Представляется также, что в некоторых случаях другие стороны недостаточно понимают потребности и возможности Конференционных служб.
There also appeared to be insufficient understanding by others, in some cases, of the requirements and capacities of Conference Services.
Осуществляемая с 1991 года либерализация рынков в некоторых случаях привела к существенному увеличению импорта продовольствия.
The effect of market liberalization since 1991 had, in some instances, led to a substantial increase in food imports.
По практическим соображениям в некоторых случаях эта ответственность передается региональным организациям.
For practical reasons, in some instances that responsibility has been devolved to regional organizations.
Торговые меры могут в некоторых случаях играть определенную роль в достижении целей многостороннего природоохранного соглашения.
Trade measures can, in certain cases, play a role in achieving the objectives of a multilateral environmental agreement.
К странам предъявляются повышенные требования, которые в некоторых случаях выходят за рамки соглашений.
Countries are facing increasing demands which, in certain cases, go beyond the scope of the Agreements.
Этот раздел напрямую связан с предыдущим, и в некоторых случаях информация дублируется.
This section is directly linked to the previous one and, in some cases, information overlapped.
Более того, в некоторых случаях сокращение вспомогательного обслуживания может обусловить необходимость увеличения расходов в будущем.
Furthermore, in some cases, a reduction in support services may lead to the necessity for greater expenditure in the future.
Однако в некоторых случаях Комитет счел необходимым рассматривать вопрос о компетенции наряду с существом дел.
However in some cases the Committee has considered the issue of competence as one to be examined with the merits of a case.
Однако в некоторых случаях право на поступление в высшие учебные заведения ограничивается.
In some cases, however, the right of admission to higher education is restricted.
Это вопрос, в некоторых случаях, ослабления солидарности и роста опасной изоляции.
It is a question, in some cases, of a weakening of solidarity and a growth of dangerous isolationism.
Комиссия с беспокойством отметила, что в некоторых случаях пользовательский обзор проводился подрядчиком.
The Board noted with concern that in some cases user review was performed by the IMIS contractor.
Представители организаций инвалидов в некоторых случаях приглашались своими правительствами для участия во встречах с различными министерствами.
The representatives of organizations of disabled persons have, in some cases, been invited by their Governments to participate in his deliberations with various ministries.
Однако в некоторых случаях документы о передаче земель горнорудной компании были подписаны мужчинами.
However, in some cases the land transfers to the mining company were signed by the men.
Сообщают, что в некоторых случаях сотрудники полиции сами были участниками преступлений.
Indeed, in some cases, police officers are themselves reportedly involved in criminal activity.
Стоимость учебников на всей территории страны практически удвоилась, а в некоторых случаях утроилась.
The cost of textbooks has almost doubled throughout the country, and in some cases has even tripled.
Однако в некоторых случаях экономический рост усугубил проблемы экономического и социального единства.
However, economic growth has, in some instances, exacerbated problems of economic and social cohesion.
Эти общие нормы в некоторых случаях дополняются подробными положениями20.
These general rules are in some cases supplemented by detailed regulations.
Рамочные соглашения широко используются и в некоторых случаях регулируются национальным законодательством.
Framework agreements are widely used and in some cases are regulated by national law.
Успех этих усилий в некоторых случаях был ограниченным.
The success of those efforts has been limited in some cases.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13685. Точных совпадений: 13685. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo