Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в немалой степени" на английский

Искать в немалой степени в: Oпределение Синонимы
to a large extent
to a great extent
in large part
to a considerable extent
to no small degree
in no small measure in no small part
in no small way
To a large degree
not least
greatly
done much
go a long way
Сегодня этот чрезвычайно важный фактор в немалой степени продолжает способствовать сохранению и упрочению межнационального согласия и стабильности в казахстанском обществе.
Today, this extremely important factor has continued to contribute to a large extent to the preservation and consolidation of inter-ethnic harmony and stability in our society.
Региональный директор заявил, что в немалой степени ЮНИСЕФ уже играет эту роль и более четко это будет отражено в пересмотренном ДПС.
The Regional Director said that to a large extent UNICEF was already playing this role, and the revised CPD would reflect it more clearly.
В последние годы разработка таких постановлений проводилась в немалой степени в рамках осуществления директивных указаний Европейского союза в сфере охраны труда.
The work of drawing up such orders has in recent years been to a great extent in the form of implementation of EU directives in the working environment field.
В 19961999 годах численность рабочей силы в Израиле возросла почти на 9%, что в немалой степени объясняется притоком новых иммигрантов на рынок труда.
Between 1996 and 1999, Israel's labour force grew by close to 9 per cent, in large part due to the entry of new immigrants into the labour market.
Такие методы в немалой степени влияют на финансовый кризис.
Such conduct played a not inconsiderable part in the financial crisis.
Способность международного сообщества к успешной реализации этой цели в немалой степени можно объяснить деятельностью МАГАТЭ.
The ability of the international community to pursue this goal successfully can be attributed in no small measure to the work of the IAEA.
Отсутствие такой практики в немалой степени снижает эффективность миротворческих усилий нашего сообщества.
The absence of such a practice considerably reduces the effectiveness of the peacekeeping efforts of our community.
Деятельность этих организаций в немалой степени способствует осуществлению КЛДЖ.
Their activities have in no small measure contributed to the implementation of CEDAW..
Такое расширение и сотрудничество в немалой степени является следствием признания Гватемалой независимости и суверенитета Белиза.
This expansion and cooperation are due in no small measure to a recognition by Guatemala of the independence and sovereignty of Belize.
Указанные программы и курсы в немалой степени способствовали росту участия женщин в рабочей силе.
These programmes and courses have been of tremendous help in increasing women's contribution to the labour force.
Права женщин в немалой степени ограничиваются их культурой, традициями и религией.
Women's rights are being curtailed in no small way by their culture, tradition and religion.
Этому в немалой степени способствовала проводимая государством политика гуманизации уголовного законодательства.
The State's policy of humanizing the criminal law has contributed significantly to this process.
Выполнению запрещающего мины Договора в немалой степени способствует гражданское общество.
Civil society has contributed in no small measure to the implementation of the Mine Ban Treaty.
Здоровье женщин в немалой степени связано с социокультурной практикой страны.
Women's health is also related to the socio-cultural practices in the country.
Росту интенсивности грузопотоков в немалой степени способствуют новые корабли национального морского флота.
The rise in the rate of goods traffic has been fostered not least by new ships of the national fleet.
Их объединенная мудрость и целенаправленное руководство в немалой степени способствовали успеху Саммита тысячелетия.
Their combined wisdom and focused leadership contributed in no small part to the success of the Millennium Summit.
На строительство приходится значительная часть всех вложений в основной капитал, и оно в немалой степени служит основой для развития экономики стран.
The construction services sector is thus a relatively large employer; it draws on a large part of fixed capital formation in an economy, and it provides the essential support for developing a national economy.
Значительный достигнутый прогресс в немалой степени обусловлен неоценимым взаимодействием между Новой Зеландией, территорией и Организацией Объединенных Наций.
The substantial progress made was due in no small measure to the invaluable interaction between New Zealand, the Territory and the United Nations.
Выдвинутая в 1993 году многоплановая гуманитарная инициатива в немалой степени способствовала успеху Международной конференции по защите жертв войны.
The multifaceted humanitarian initiative taken in the Russian Federation in 1993 had made a substantial contribution to the success of the International Conference for the Protection of War Victims.
Предлагаемый ниже комментарий в немалой степени базируется на этих рекомендациях.
The following commentary draws extensively on these recommendations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 311. Точных совпадений: 311. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo