Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в неотложном порядке" на английский

Искать в неотложном порядке в: Oпределение Синонимы
urgently
as a matter of urgency
with a sense of urgency
to expeditiously
as a matter or urgency
urgent
on an urgent basis

Предложения

По существу необходимо в неотложном порядке решить ряд проблем.
In essence, a variety of problems need to be addressed urgently.
В этой связи он обратился к рабочей группе с просьбой в неотложном порядке завершить подготовку вышеуказанного протокола.
In that regard, he made a plea to the working group to finish urgently the drafting of the protocol.
Она настоятельно призывает правительство пересмотреть возраст вступления в брак в неотложном порядке.
She urged the Government to reconsider the age of majority as a matter of urgency.
Существует ряд мер, которые правительство Нигерии должно принять в неотложном порядке.
There are a number of steps which the Government of Nigeria should undertake as a matter of urgency.
В Комитете мы должны работать сообща и в неотложном порядке заниматься решением этих проблем.
We need to work together in the Committee to tackle such issues with a sense of urgency.
Следует в неотложном порядке внедрить ИМИС на местах.
IMIS should be introduced to the field as a matter of urgency.
настоятельно призывает все соответствующие организации в неотложном порядке завершить разработку индекса уязвимости;
Urges all relevant organizations to finalize, as a matter of urgency, the work on the development of a vulnerability index;
Одна из делегаций выдвинула предложение о принятии таких мер по защите в неотложном порядке на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Another delegation suggested that protection measures be adopted urgently at global, regional and country levels.
Необходимо в неотложном порядке решить проблему переполненности.
Overcrowding needs to be addressed urgently.
Специальный представитель настоятельно призывает правительство устранить имеющиеся бюрократические препоны и решительно и в неотложном порядке заняться урегулированием этих проблем.
The Special Representative urges the Government to cut through the apparent bureaucratic thicket and address the problems resolutely and urgently.
Она также считает, что международному сообществу следует в неотложном порядке заняться проблемой взрывоопасных пережитков войны.
It also believed that the problem of explosive remnants of war should be tackled by the international community as a matter of urgency.
Поэтому международное сообщество обязано в неотложном порядке обратиться к этому вопросу и найти ему решение.
It is therefore incumbent upon the international community to address and find a solution to this problem as a matter of urgency.
Необходимо в неотложном порядке рассмотреть и принять меры по ограничению чрезмерного производства, разработки и наращивания таких вооружений.
Measures to curb the excessive production, development and build-up of such weapons need to be urgently addressed and adopted.
С учетом этого необходимо, чтобы Секретариат в неотложном порядке представил конкретные предложения.
That being the case, it is essential that the Secretariat submit specific proposals urgently.
Совет вновь призывает стороны, в особенности абхазскую сторону, достичь существенного прогресса на политических переговорах в неотложном порядке.
The Council renews its call to the parties, in particular the Abkhaz side, to reach substantive progress in the political negotiations as a matter of urgency.
Мы надеемся, что в неотложном порядке будут приняты меры для наращивания присутствия Организации Объединенных наций в этих районах Ирака.
It is hoped that steps will be taken urgently to build up the United Nations presence in those regions of Iraq.
Кроме того, международному сообществу следует в неотложном порядке оказать поддержку Африканскому союзу всеми возможными способами, имеющимися в его распоряжении.
The international community should also urgently support the African Union with all means at its disposal.
Правительство Республики Боснии и Герцеговины обеспокоено последствиями действия этого несанкционированного мандата и просит Совет Безопасности в неотложном порядке рассмотреть создавшееся положение.
The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina is concerned by the consequences of this unauthorized mandate and requests the Security Council urgently to review the situation.
В целях расширения базы для многостороннего финансирования необходимо в неотложном порядке укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
Closer cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions was urgently needed in order to broaden the base for multilateral funding.
Это серьезный момент, и мы должны им заняться в неотложном порядке.
This is a serious concern and we must treat it as a matter of urgency.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 382. Точных совпадений: 382. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo