Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в непосредственной близости" на английский

Искать в непосредственной близости в: Oпределение Синонимы
in immediate proximity
in the immediate area
in the immediate neighbourhood
in close proximity in the immediate vicinity near in proximity
adjacent
nearby
in the direct vicinity
in the immediate proximity
next to
immediate surroundings

Предложения

Я проводил сканирование... кто-то в непосредственной близости передает данные через местный спутник.
I've been running scans - someone in the immediate area is downstreaming with a local satellite.
"Помощь" будет находится в непосредственной близости, но с тобой, мы никого послать не можем.
We'll have backup in the immediate area, but we can't get a ghost in there with you.
Если он работает, все вампиры в непосредственной близости умрут практически мгновенно.
Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity should die almost instantly.
Все подразделения в непосредственной близости Уайтвуда и Стаки возможное домашнее насилие...
All units in the vicinity of Whitewood and Stuckey, possible domestic violence...
Лагерь расположен в непосредственной близости к израильским поселениям и неподалеку от «зеленой линии».
It is in close proximity to Israeli settlements and is near the "green line".
В сельских районах Ямайки начальные школы как правило расположены компактными группами, причем в непосредственной близости друг от друга.
Primary schools in the rural areas of Jamaica are usually located in clusters, with schools in close proximity to each other.
Это оказывает непосредственное воздействие на смягчение последствий нищеты, поскольку большинство сельского населения зависит от лесных ресурсов, находящихся в непосредственной близости.
This has a direct impact on poverty alleviation since much of the rural population is dependent on the forestry resources from its immediate surroundings.
В нарушение согласованных международных стандартов лагеря были расположены в непосредственной близости к опасным границам, что еще более обострило ситуацию.
Contrary to agreed international standards, and exacerbating the situation still further, camps were situated adjacent to sensitive borders.
Греция - одна из стран, которые находятся в непосредственной близости к региону кризиса.
Greece is one of the countries that are closest to the crisis area.
Комитет также отметил с озабоченностью, что присутствие большого числа вооруженных израильских поселенцев в непосредственной близости к густонаселенным палестинским районам создает напряженность, которая часто выливается в акты насилия.
The Committee also noted with concern that the presence of large numbers of armed Israeli settlers in the immediate vicinity of densely populated Palestinian areas generated tension often resulting in acts of violence.
Многие из малых развивающихся государств Азиатской группы расположены в тихоокеанском регионе или в непосредственной близости к нему.
Many of the Asian Group's small developing States are in the Pacific region or in close proximity to it.
Многие достопримечательности и города Клагенфурт и Виллах находятся в непосредственной близости. До них можно легко добраться от отеля Panoramahotel Wörthersee.
Many sights and the towns of Klagenfurt and Villach are in the immediate vicinity and can be easily reached from Panoramahotel Wörthersee.
Отель EuroAgentur Royal Esprite находится в непосредственной близости исторического и делового центра Праги.
EuroAgentur Hotel Royal Esprit is located in direct proximity to the historical, commercial and social centre of Prague.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood.
При этом торец волоконного жгута расположен в непосредственной близости к излучающей поверхности кристалла.
Furthermore, the end of the fiber bundle is arranged in the direct vicinity of the exit surface of the crystal.
Хитмен, оценив ситуацию в непосредственной близости,
Hitman, having assessed the situation from close observation,
Наш субъект проживает в непосредственной близости к своим жертвам не привлекая к себе внимания.
We have an unsub who manages to live in close proximity to his victims without raising an alarm.
Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity.
(Картер) Нет признаков жизни в непосредственной близости.
No signs of life in the immediate vicinity.
Каждой камерой в непосредственной близости к отелю "Авеню" и "Гостю", в который заходил Мартин.
Every camera in the immediate vicinity of The Avenue Hotel and the diner that Martin visited.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 357. Точных совпадений: 357. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo