Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в области борьбы" на английский

Предложения

988
374
369
310
297
171
Азербайджан присоединился к более 10 конвенциям в области борьбы с международным терроризмом.
Azerbaijan has acceded to more than 10 conventions in the area of combating international terrorism.
Значительное внимание уделяется финансированию деятельности в области борьбы с трэффикингом.
Considerable attention is paid to the financing of activities to combat trafficking.
Хорватия осознает необходимость профессиональной подготовки сотрудников судебного аппарата в области борьбы с расовой дискриминацией.
Croatia was aware of the need to provide training in combating racial discrimination for members of the judiciary.
Гана поддержала усилия правительства в области борьбы с наркобаронами и криминальными структурами.
Ghana supported the Government's efforts to counter the activities of drug barons and criminal networks.
Филиппины призывают государства обеспечить эффективное применение международного права в области борьбы с пиратством.
The Philippines encourages States to ensure the effective implementation of international law applicable to combating piracy.
Усилия в области борьбы с изменением климата привели к созданию многочисленных добровольных рыночных механизмов.
Efforts to address climate change have led to the creation of a variety of voluntary market mechanisms.
КЛРД высоко оценил качество болгарского законодательства в области борьбы с расовой дискриминацией.
CERD commended Bulgaria for the quality of legislation in relation to criminalizing acts of racial discrimination.
НПД представляет собой исходную основу будущей деятельности в области борьбы с опустыниванием.
NAPs can be used as a suggested framework for future activities in the field of desertification control.
Политика государства в области борьбы с безнаказанностью по-прежнему приносила мало конкретных результатов.
State policy in terms of the fight against impunity has continued to show few concrete results.
Продолжается поддержка деятельности НПО в области борьбы с насилием в отношении женщин.
NGOs are being supported further for their activities in the field of combating violence against women.
В Словацкой Республике были усилены законодательные гарантии в области борьбы с экстремизмом.
Legislative guarantees in the field of fight against extremism have been reinforced in the Slovak Republic.
Ряд инициатив в области борьбы со стихийными бедствиями осуществляется различными региональными организациями в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
A number of initiatives dealing with disasters have been undertaken by various regional entities in the Asia and Pacific region.
Китай поддерживает усилия международного сообщества по укреплению сотрудничества в области борьбы с незаконным оборотом оружия.
China supports the efforts by the international community to enhance cooperation in the area of combating illicit arms trafficking.
Индонезия тоже сталкивается с собственными проблемами в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Indonesia, too, faces its own challenges in the area of HIV/AIDS.
Правительство Азербайджанской Республики продолжает проводить методичную работу по усовершенствованию законодательной и нормативной базы в области борьбы с международным терроризмом.
The Government of the Republic of Azerbaijan is continuing to carry out methodological work to improve the legislative and regulatory base in the area of combating international terrorism.
Была вновь подчеркнута важность наращивания потенциала местных сообществ в области борьбы с неблагоприятными последствиями изменения климата.
The importance of increasing the capacity of local communities to deal with the adverse effects of climate change was reiterated.
Они также отдали должное деятельности НПО в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
They also acknowledged the work of the organization, particularly in the field of combating HIV/AIDS.
Другим важным событием являются многосторонние усилия в области борьбы со стрелковым оружием.
Another important event is the multilateral action being pursued in the field of small arms.
Ведется подготовка генерального плана действий в области борьбы с загрязнением воздуха.
A master plan of action in the field of air pollution abatement is under preparation.
Ряд представителей приветствовали осуществление ЮНОДК проектов в области борьбы с незаконным оборотом на море.
Several representatives welcomed the implementation of projects by UNODC in the area of illicit trafficking by sea.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3043. Точных совпадений: 3043. Затраченное время: 906 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo