Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в области создания" на английский

Искать в области создания в: Oпределение Синонимы
in the area of
in building
in the development
in the establishment
in the field of
in creating
in the creation
capacity building
in establishing a
for the development
in developing
on the establishment
for building
in setting up

Предложения

У нас хорошие результаты в области создания рабочих мест.
We have very good results in the area of job creation.
Представитель ЮНИДО рассказала о деятельности этой организации в области создания потенциала и образования.
A representative of UNIDO described her organization's activities in the area of capacity-building and education.
На следующей сессии должен быть также оценен прогресс в области создания баз данных по проблемам меньшинств.
At the next session the progress made in the development of databases concerning minority issues should also be assessed.
Будут приложены усилия по налаживанию конкретного сотрудничества с ГООНВР в области создания общих служб на уровне страновых отделений.
Efforts will be made to establish concrete collaboration with UNDG in the development of common services at the country office level.
Заслуживает одобрения и деятельность ЮНИДО в области создания торгового потенциала.
The work of UNIDO in the area of trade capacity-building was commendable.
Мы также признательны за инициативы МУТР в области создания потенциала, отмечавшиеся в докладе Председателя Трибунала.
We also appreciate the ICTR's initiatives in the area of capacity-building, as set out in the report of the President of the Tribunal.
Очень высокие требования предъявляются в области создания инфраструктуры.
In the field of infrastructure building, the requirements are very high.
ГЭФ добился существенных результатов в области создания институциональной базы.
The GEF has made considerable progress in terms of institutional development.
Он отметил также последние достижения в области создания ракет-носителей.
It also took note of recent developments in the launch vehicle industry.
Всемирный банк и КАРИКОМ сотрудничают в области создания основ экономической интеграции в карибском регионе.
The World Bank and CARICOM cooperate in the area of providing a framework for economic integration in the Caribbean.
Министерство финансов составляет перечень приоритетных задач в области создания гражданского потенциала.
The work under way in the Ministry of Finance will result in a list of priorities for civilian capacity-building efforts.
Профессор Банури предложил ограничить роль этих учреждений финансированием крупномасштабных проектов в области создания инфраструктуры и поддержанием глобальной финансовой стабильности.
Professor Banuri suggested that the role of these institutions be narrowed to the financing of large-scale infrastructure projects and the maintenance of global financial stability.
Компания Цефей - один из российских лидеров в области создания Корпоративных Систем Управления.
"Cefey" company - is one of Russian leaders in creation of corporate management systems.
Такие совещания послужили средством обмена информацией и опытом в области создания и работы национальных учреждений.
These workshops have served as a forum for the exchange of information and experience on the establishment and functioning of national institutions.
Иными словами AMSD не прекратила свои работы в области создания средств поддержки современных интернет-технологий.
In other words AMDS didn't stop its works in the field of creation means for support modern Internet-technologies.
Гайана сотрудничает с Секретариатом КАРИКОМ в области создания потенциала, включая подготовку должностных лиц.
Guyana is collaborating with the CARICOM secretariat in the area of capacity-building, including the training of officials.
Прогресс также достигнут в области создания необходимой инфраструктуры.
Progress has also been made with regard to the necessary infrastructure.
Комитет несет прямую ответственность за координацию мероприятий организаций-участниц в области создания потенциала.
The Committee has direct responsibility for the coordination of the capacity-building activities of the participating organizations.
Наконец, проводится подробная независимая оценка эффективности мероприятий ЮНИДО в области создания экспортных консорциумов.
Finally, a comprehensive independent assessment of the results of the export consortia activities of UNIDO is under way.
Аргентина приветствовала достигнутый Гаити прогресс в области создания Государственного секретариата по социальной интеграции инвалидов.
Argentina welcomed Haiti's progress in the creation of a State Secretariat for the Integration of Persons with Disabilities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1592. Точных совпадений: 1592. Затраченное время: 205 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo