Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в определенных случаях" на английский

Искать в определенных случаях в: Oпределение Синонимы
in certain cases
in some cases
in some instances
in certain circumstances
on certain occasions
in certain instances
in specific cases
in particular cases
in a certain case
in certain situations
under certain circumstances
Проценты могут начисляться в определенных случаях в целях обеспечения полноценного возмещения.
Interest might be required in certain cases in order to ensure full reparation.
Положения Данного соглашения могут в определенных случаях применяться к финансированию террористических актов.
The provisions of this Agreement may, in certain cases, apply to the financing of terrorist acts.
Было предложено в определенных случаях предусмотреть возможность обращения в Совет Безопасности.
Recourse to the Security Council in some cases was mentioned.
Таким образом, торговые принципы могут применяться к отдельным лицам в определенных случаях аналогично применению принципа прав человека.
Thus, the trade principle can apply to individuals in some cases, as does the human rights principle.
Экономические ограничения против турецкой общины на Кипре... в определенных случаях были настолько велики, что их можно уподобить настоящей осаде .
The economic restrictions imposed against the Turkish communities in Cyprus, ... in some instances have been so severe as to amount to a veritable siege.
В большинстве периферийных клиник проводится экспресс-тестирование на ВИЧ, в определенных случаях позволяющее получить результаты в тот же день.
HIV rapid testing is operational in most peripheral clinics allowing same day results in some instances.
Ряд делегаций приветствовали включение в определенных случаях положения о дипломатической защите лиц без гражданства и беженцев.
Several delegations welcomed the inclusion of a provision on the diplomatic protection of stateless persons and refugees in certain cases.
Они касаются лишь снятия оговорки и отсутствия необходимости подтверждать формулирование принятия или возражения в определенных случаях.
They concern only its withdrawal and the fact that, in certain cases, the formulation of an acceptance or an objection does not require confirmation.
Эти наказания увеличиваются в определенных случаях, когда жертва принадлежит к особо уязвимой группе.
These penalties are increased in certain cases where the victim is one of a particularly vulnerable group.
Такая сложная реальность в определенных случаях диктует необходимость ограничения передвижения в пределах этого района.
This intricate reality dictates, in certain cases, the imposition of restrictions on movement within the area.
Подобная формулировка на практике санкционирует оказание помощи нарушителям в определенных случаях.
That wording effectively sanctioned assistance to wrongdoers in certain cases.
Ниже перечисляются законы, в которых содержатся положения, предоставляющие компетентным органам право нарушать в определенных случаях тайну переписки и сообщений.
The following Laws contain provisions relating to the right of the authorities to interfere with correspondence or communication in certain cases.
Одни считали, что в определенных случаях ПИС могут использоваться.
Some thought IPRs could be used in certain cases.
Согласно Кодексу о браке и семье в определенных случаях суд обязан заслушивать ребенка до принятия затрагивающего его решения.
The Marital and Family Code envisages that in certain cases the child must be heard by the court before it reaches a ruling concerning that child.
Пункт 6 статьи 14 предусматривает выплату компенсации согласно закону в определенных случаях судебной ошибки, как это указано в данном пункте.
Article 14, paragraph 6, provides for compensation according to law in certain cases of a miscarriage of justice as described therein.
Тем не менее в определенных случаях при осуществлении предусмотренных Пактом прав имеет место явная дискриминация в отношении иностранцев.
In certain cases, however, there has clearly been a failure to implement Covenant rights without discrimination in respect of aliens.
По-видимому, необходимо определить или указать ситуации, при которых государства были бы обязаны в определенных случаях принимать специальные меры.
It seems necessary to define or describe the situations where States would have the duty to adopt special measures, in certain cases.
Раздел 26 Постановления предусматривает в определенных случаях право зарегистрированного профсоюза на иммунитет от гражданского иска.
Section 26 of the Ordinance provides immunity to a registered trade union from civil action in certain cases.
Возведение этого права в абсолют противоречит международно признанным нормам права, которые не исключают в определенных случаях принятие ограничительных мер.
Conferring absolute character on that right was contrary to internationally recognized norms, which did not exclude restrictions in certain cases.
а) Обязательное изложение мотивов отказа в выдаче визы иностранцам в определенных случаях;
a) By requiring the production of reasons for the refusal of a visa to a foreigner in certain cases; and
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 604. Точных совпадений: 604. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo