Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в отношении" на английский

Искать в отношении в: Oпределение Синонимы

Предложения

Полагаем необходимым поделиться следующими соображениями в отношении ирландских предложений.
The Russian Federation believes it is necessary to share the following views regarding the Irish proposals.
Именно Совет должен устанавливать пределы в отношении применения силы.
It is the Council that should set the bounds with respect to the use of force.
Мы разделяем обеспокоенность Председателя в отношении бюджета Суда.
We share the concern of the President with respect to the Court's budget.
Однако такое равновесие в отношении положений Конвенции отсутствует.
There was, however, no such balance with respect to the provisions of the Convention.
Комиссия ревизоров получает испрашиваемую информацию в отношении МООННГ.
The required information has been provided to the Board of Auditors in respect of UNOMIG.
Аналогичные доводы приводились государствами-членами ЕС в отношении Югославии.
A similar line of reasoning was advanced by EC member States in their relation to Yugoslavia.
Качественно изменилась ситуация в отношении религии и образования.
There has been a qualitative change in the situation in regard to religion and education.
В этой связи упоминалось решение Комиссии относительно правопреемства в отношении договоров.
Reference was made in this connection to the decision taken by the Commission with respect to succession in matters of treaties.
Начат процесс повышения институциональной и гражданской осведомленности в отношении проблемы.
Initiation of the process of increasing the awareness of the problem in institutions and among the public at large.
Однако важно избегать обобщений в отношении характера этих организаций.
It is, however, important to avoid making general assumptions about the nature of these organizations.
Комиссия продемонстрировала отсутствие реализма в отношении финансовых последствий своих рекомендаций.
The Commission had displayed a lack of realism in so far as the financial impact of its recommendations was concerned.
Он приветствует также обязательства в отношении финансирования Фонда миростроительства.
He was also encouraged by the financial pledges that had been made to the Peacebuilding Fund.
Она разделяет опасения других членов Комитета в отношении защиты детей.
She shared the concerns expressed by other members of the Committee with regard to the protection of children.
А вот в отношении политических реформ необходимо проявлять сдержанность.
In contrast, when it comes to political reform, we should not be so ambitious.
Следует также помнить о важности активизации в отношении политических обязательств государств-членов.
What should also be borne in mind is the importance of revitalization in relation to the political commitment of Member States.
В Статьях 2-7 определяются обязательства государств-участников в отношении осуществления Конвенции.
Articles 2 to 7 set out the obligations of States parties with regard to the implementation of the Convention.
В Законе использованы положения КЛДОЖ в отношении прав женщин-заключенных.
The Act has taken on board the provisions of CEDAW in relation to the right of women prisoners.
Индия занимает последовательную позицию в отношении ДЗПРМ.
India has had a consistent position with regard to a fissile material cut-off treaty.
Государство-участник должно обеспечить неприменение срока давности в отношении пыток.
The State party should ensure that acts amounting to torture are not subject to any statute of limitations.
Председатель сделала заявление в отношении методов работы Комитета.
A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 322215. Точных совпадений: 322215. Затраченное время: 1268 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo