Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в порядке" на английский

Искать в порядке в: Oпределение Синонимы

Предложения

8925
5190
714
453
Они периодически пересматриваются, по мере необходимости, в порядке обеспечения минимального уровня жизни.
They are revised periodically, as deemed necessary, in order to ensure a minimum standard of living.
Представления будут рассматриваться в порядке поступления.
The submissions shall be queued in the order they are received.
Просьбы рассматриваются в порядке их поступления.
The request would be dealt with on a first-come, first-served basis.
Многомедийные проигрыватели предоставляются в порядке очередности.
Multimedia playout can be provided on a first-come, first-served basis.
Определить законность рассматриваемого оружия в порядке юридической экспертизы.
To determine the lawfulness of the weapon under consideration by way of a legal review.
Просьбы будут рассматриваться в порядке поступления.
Requests will be reviewed in the order in which they are received.
Этот проект будет предоставлен в порядке государственного подряда на строительство.
This project is being carried out through the public works tendering procedure.
Высокие договаривающиеся стороны четвертой Женевской конвенции согласились добиваться соблюдения Конвенции в порядке осуществления своей коллективной ответственности.
The High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention agreed to ensure respect for the Convention, in fulfilment of their collective responsibility.
Если уголовное производство возбуждается прокурором, то материалы по уголовному делу препровождаются в порядке подследственности.
If criminal proceedings are begun by a prosecutor, materials of the criminal matter will be forwarded in accordance with investigative jurisdiction.
В проекте доклада Рабочей группы приложения будут перечислены в порядке, указанном ниже.
In the draft report of the Working Group, the annexes will be set out in the order shown below.
Право частной собственности приобретается в порядке, определенным законом.
The right to private property is acquired under the procedure determined by law.
Доклады обычно рассматриваются в порядке получения.
Reports were normally considered in the order received.
В приводимом ниже резюме отражены высказывания делегаций в порядке их выступления.
The summary below lists the delegations in the order in which they spoke.
Генеральный секретарь рассматривал бы соответствующие просьбы в порядке их поступления.
He would deal with the requests in the order in which they were received.
Озабоченности МТП изложены далее в порядке их значимости.
ICC's concerns are presented forthwith in order of importance.
Иные единицы местного самоуправления могут образовываться на основе и в порядке, установленных законом.
Other units of local government may be formed on the bases of and pursuant to procedure provided by law.
Государственный суд рассматривает судебные решения в порядке кассационной процедуры.
The Supreme Court will review court decisions by way of cassation proceedings.
Минеральные ресурсы подразделяются в порядке возрастания степени геологической достоверности на предполагаемые, исчисленные и измеренные.
Mineral Resources are subdivided, in order of increasing geological confidence, into Inferred, Indicated and Measured classes.
Комитет был информирован об отсутствии претензий в порядке арбитража в отношении МООНРЗС.
The Committee was informed that there were no claims under arbitration in respect of MINURSO.
Председатели рассказали о мерах, принятых их соответствующими комитетами в порядке осуществления решений Конференции.
20. The chairpersons outlined measures adopted by their respective committees in follow - up to the WCARConference.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26710. Точных совпадений: 26710. Затраченное время: 521 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo