Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в постоянном поле зрения" на английский

Мы условились, что необходимо держать ситуацию на Ближнем Востоке в постоянном поле зрения «четверки» на руководящем уровне путем регулярных консультаций.
We agreed on the need to keep the situation in the Middle East under review by the Quartet at the principal's level through regular consultations.
Принят широкий круг правовых документов, которые находятся в постоянном поле зрения в целях укрепления ограничительных мер, введенных Организацией Объединенных Наций, в частности в целях борьбы с финансированием терроризма.
A wide range of legal instruments had been adopted and was under constant review with the aim of strengthening the restrictive measures imposed by the United Nations, notably to combat the financing of terrorism.
В постоянном поле зрения находятся также воспитанники специальных школ.
Pupils of special schools are also a constant focus.
У последних появится уникальная возможность разместить свою рекламу на абсолютно новом носителе в вагоне, расположенном в постоянном поле зрения пассажиров.
The latter ones will get a unique opportunity to place their advertising on an absolutely new carrier inside the car constantly located within the passengers' eyeshot.

Другие результаты

Необходимость совершенствования концептуальных рамок операций по поддержанию мира должна быть постоянно в поле зрения Генеральной Ассамблеи.
The need for an improved conceptual framework for peace-keeping operations must be kept under constant review by the General Assembly.
Соответствующие проблемы постоянно находятся в поле зрения Организации.
The Organization keeps these issues under review on an ongoing basis.
Мы постоянно держим в поле зрения наши стратегии с целью определения дополнительных необходимых мер.
We continuously review our policies, with a view to establishing what further measures may be necessary.
Власти Украины постоянно держат в поле зрения вопросы, затрагиваемые Европейским союзом.
The authorities of Ukraine always keep in sight the issues raised by the European Union.
Штатный состав Канцелярии Омбудсмена постоянно держится в поле зрения.
The staffing of the Office of the Ombudsperson has been kept under regular review.
Вопрос о тираже будет постоянно находиться в поле зрения Совета.
The question of press run figures will be kept under constant review by the Board.
Вопросы обеспечения прав ребенка постоянно находятся в поле зрения российского руководства.
Issues that concern ensuring the rights of children are always of interest to the Russian Government.
Он отметил, что подобные вопросы должны быть постоянно в поле зрения Рабочей группы.
In his view such issues deserved the continued attention of the Working Group.
Поддержка детей-инвалидов также находится постоянно в поле зрения неправительственных организаций.
Support for disabled children is also a constant concern of non-governmental organizations.
Держите своего партнера постоянно в поле зрения.
Keep your partner in sight at all times.
Совет приветствует тот факт, что Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии постоянно держит в поле зрения меры безопасности в целях обеспечения как можно более высокого уровня безопасности ее персонала.
The Council reiterates its condemnation of the taking hostage of seven United Nations personnel on 13 October 1999, welcomes the release of the hostages, and stresses that the perpetrators of this unacceptable act should be brought to justice.
Генеральный секретарь имеет в виду постоянно держать в поле зрения вопрос о взаимосвязи между потребностями в обслуживании конференций и ростом объема программ, с тем чтобы обеспечить приемлемый уровень и качество обслуживания.
The Secretary-General intends to keep under review the relationship between conference-servicing requirements and programmatic growth with a view to ensuring an acceptable level and quality of services.
Борьба с безнаказанностью сотрудников правоохранительных органов находится постоянно в поле зрения правительства, которое стремится решить ее с помощью Национальной комиссии по правам человека и свободам, гражданского общества и других партнеров.
The Government remains concerned at the issue of impunity for law enforcement personnel, which it is endeavouring to curb with the help of the National Commission on Human Rights and Freedoms, civil society and other partners.
Также будет постоянно держаться в поле зрения вопрос о надлежащем балансе между числом постоянных и временных сотрудников.
The appropriate balance between permanent and temporary staff will also be kept under review.
Вопросы управления постоянно находятся в поле зрения АМКО, и результаты этой работы уже очевидны.
Governance issues have been continuously addressed through the APRM, and the results thus far are evident.
Здоровье и благополучие голландских солдат, развернутых в составе международных миссий, постоянно находится в поле зрения голландского правительства.
The health and well-being of Dutch soldiers deployed on international missions is under the continuous scrutiny of the Dutch Government.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5042. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo