Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в пределах" на английский

Искать в пределах в: Oпределение Синонимы
within
inside
throughout
within the limits of
within the bounds of
inside of
to the extent
at around
between in the under up ranged range across

Предложения

Однако число желающих вернуться в пределах Хорватии сокращается.
The number of those wishing to return within Croatia is, however, declining.
Разработка этих технологий находится в пределах возможностей некоторых развивающихся стран.
The development of these technologies were within reach of some developing countries.
Сторожевой корабль находился в районе между Мина-аль-Амайя и Мина-аль-Бакр в пределах иракских территориальных вод.
The frigate was on station between Mina' al-Amayah and Mina' al-Bakr inside Iraqi territorial waters.
Ограничения на свободу передвижения женщин затрудняют поиски ими работы в пределах Израиля.
Restriction on women's mobility has made it difficult to search for employment inside Israel.
Муниципалитеты не владеют землей, однако в пределах своих границ они непосредственно участвуют в текущей приватизации государственных земель.
The municipalities do not own land, but they are directly involved in the ongoing privatization of the State-owned land within their boundaries.
Выхлопные трубы не должны размещаться в пределах грузового пространства.
The exhaust pipes shall not be located within the cargo area.
Бюро также предложило секретариату изучить возможности реализации данного предложения в пределах имеющихся ресурсов.
It also asked the secretariat to explore the possibilities for implementing such a proposal within existing resources.
ЮНФПА принимает эту рекомендацию и немедленно прекратит практику использования сальдирования в пределах, допускаемых ИМИС.
UNFPA accepts the recommendation and will immediately discontinue the practice of "netting out" within the limitations of IMIS.
Ядерное оружие всех ядерных государств должно размещаться только в пределах их собственных территорий.
The nuclear weapons of all the nuclear-weapon States should be stationed only within their own territories.
Диалог в пределах наших собственных обществ также изменился.
The dialogue has also been changed within our own societies.
Оставшийся в пределах зоны заминированный участок еще предстоит разминировать.
The remaining mined area within the zone has yet to be cleared.
По просьбе правительств ряда развивающихся стран в пределах имеющихся финансовых возможностей будут подготовлены дополнительные исследования.
In response to requests made by Governments of a number of developing countries, additional studies will be undertaken, within the availability of funds.
Ь) палестинские районы, расположенные в пределах муниципального округа Иерусалима, будут изолированы.
(b) The Palestinian areas located within the boundaries of the Jerusalem Municipality will be isolated.
Будучи руководителем Центра, Верховный комиссар действует исключительно в пределах круга своих полномочий.
The High Commissioner, as overall head of the Centre, was acting entirely within his competence.
Хотя понятно желание Организации заниматься решением общемировых проблем, она должна действовать в пределах ограниченного объема ресурсов.
While the Organization might understandably wish to solve the world's problems, it must operate within a finite set of resources.
27 августа израильские власти впервые снесли здание, расположенное в пределах старой части Иерусалима.
On 27 August, the Israeli authorities demolished a building located within the walls of the Old City of Jerusalem for the first time.
Секретариат предпринимает все усилия для своевременного удовлетворения материально-технических потребностей МООНРЗС в пределах существующего бюджета.
The Secretariat is making every effort to meet the logistic requirements of MINURSO within the current budget and in a timely manner.
Основной причиной роста числа перемещенных лиц являются конфликты, происходящие в пределах границ государств.
The conflicts taking place inside State borders are a major reason for the growing number of displaced persons.
Заир согласился ослабить все формы запугивания в лагерях в пределах его границ.
Zaire agreed to reduce all forms of intimidation in the camps within its borders.
Благодаря неослабным усилиям мирового сообщества цель всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний наконец оказалась в пределах досягаемости.
Thanks to the unremitting efforts of the world community, the goal of a comprehensive nuclear-test ban is finally within reach.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13436. Точных совпадений: 13436. Затраченное время: 222 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo