Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "в пределах территории" на английский

within the territory
in the territory
inside the territory
inside the perimeter

Предложения

Финляндия поддерживает текущий процесс разоружения в пределах территории бывшего Советского Союза.
Finland supports the ongoing disarmament process within the territory of the former Soviet Union.
Вышеупомянутый документ не должен применяться к поставкам оружия в пределах территории одного государства.
The above-mentioned document should not apply to weapons transfers within the territory of a single State.
Координировать процедуры импорта, экспорта и транзитной перевозки опасных веществ и отходов с целью регулирования их транспортировки в пределах территории трех государств.
To coordinate the procedures of importing, exporting and transiting dangerous substances and waste with the aim of regulating their transportation in the territory of the three States.
Комитет по-прежнему обеспокоен наличием большого числа общин, перемещенных в пределах территории государства-участника вследствие гражданской войны и стихийных бедствий.
The Committee remains concerned about the large number of internally displaced communities within the territory of the State party, as a result of the civil war and natural disasters.
В соответствии с указанным Соглашением вопросы охраны государственной границы с Афганистаном в пределах территории Таджикистана делегированы пограничным войскам Российской Федерации.
In accordance with that Agreement, questions related to the safeguarding of the State border with Afghanistan within the territory of Tajikistan are delegated to the border troops of the Russian Federation.
При этом следует отметить, что в соответствии с законом все полезные ископаемые в пределах территории Нигерии принадлежат федеральному правительству.
It has to be emphasized, however, that by law all mineral resources within the territory of Nigeria belong to the Federal Government.
Целью этого Закона является реализация конституционного права личности на свободу передвижения и свободный выбор места жительства в пределах территории Украины.
The purpose of this Act is to ensure that individuals enjoy their right to liberty of movement and the free choice of residence within the territory of Ukraine.
Она распространяется на преступления, совершенные любым лицом в пределах территории Соединенных Штатов, независимо от национальности или гражданства правонарушителя или потерпевшего.
It encompasses crimes committed by any person within the territory of the United States regardless of the nationality or citizenship of the offender or victim.
Очистка районов в пределах территории Соединенных Штатов Америки осуществляется по указаниям Агентства по охране окружающей среды.
The decontamination operations within the territory of the United States of America have been mandated by the Environmental Protection Agency.
Он осуществляет общий надзор за всей деятельностью в пределах территории.
He has general supervision of all operations within the Territory.
Западный берег реки Иордан, напротив, страдает от ужесточенного внутреннего контроля за передвижениями палестинцев в пределах территории.
The West Bank, by contrast, was experiencing tightening internal controls on Palestinian movement within the territory.
При толковании приведенного положения из Венской декларации в отношении групп, проживающих в пределах территории суверенных государств, можно сделать следующие замечания.
In interpreting the quoted text from the Vienna Declaration in relation to groups living within the territory of sovereign States, the following observations can be made.
ИГИЛ действует в пределах территории двух государств-членов, обладающих крупными энергетическими ресурсами, и контролирует ряд нефтяных месторождений и соответствующую инфраструктуру.
ISIL operates within the territory of two Member States that have major energy resources and has control over a number of oil fields as well as related infrastructure.
Такая ответственность охватывала бы действия государства, поддерживающего создание сепаратистского государства в пределах территории другого государства.
Such responsibility would cover acts of a state supporting the installation of a separatist state within the territory of another state.
а) регулированию передвижения обычных вооружений или обладания ими в пределах территории государства-участника;
(a) Regulation of the movement or possession of conventional arms within the territory of a State party;
Когда сбор средств проводится в пределах территории какой-либо вилайи, местные власти могут разрешить или запретить его осуществление.
When funds are collected within the territory of a wilaya, the local authorities are competent to grant or refuse authorization.
Следовательно, когда какой-либо вид деятельности осуществляется в пределах территории государства, это государство должно выполнять обязательства по принятию превентивных мер.
Consequently, when an activity occurs within the territory of a State, that State must comply with the preventive measures obligations.
Универсальные и региональные конвенции по правам человека действительно распространяют защиту на всех лиц - как граждан, так и иностранцев - в пределах территории государств-участников.
Universal and regional human rights conventions do extend protection to all individuals - national and alien alike - within the territory of States parties.
Необходимость во взвешенном рассмотрении и последовательной практике особенно важна в тех случаях, когда угроза миру вытекает из ситуации в пределах территории отдельно взятого государства.
The need for careful reflection and coherent practice is particularly important in cases where a threat to peace results from a situation within the territory of a single State.
"Внутренние выбросы" означают выбросы парниковых газов, которые имеют место в пределах территории той или иной страны.
"Domestic emission" means emissions of greenhouse gases that take place within the territory of a country.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 316. Точных совпадений: 316. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo